Онлайн книга «Младшая сестра»
|
— Я ничуть не сомневаюсь, что, как только освободится приход в Карсдине, мой брат предложит его вам, а поскольку нынешний священник дряхл и немощен, вряд ли ждать придется долго. Мистер Говард несколько минут молчал, а затем заговорил на другую тему, однако уже без прежней веселости. Втайне он размышлял о том, что, если леди Осборн когда‑нибудь опять поселится по соседству, для него крайне желательно покинуть усадьбу. Встреча с обиженной вдовой не предвещала ничего хорошего, и Эдварду очень хотелось узнать у дочери ее милости, возможна ли подобная катастрофа, но покамест он не находил в себе смелости расспрашивать леди Гордон, опасаясь, что Роза с ее проницательностью догадается о недавних событиях или же что ее мать по неосторожности сама могла проговориться. — Мистер Говард, – немного погодя сказала леди Гордон, – ведь вы с мисс Уотсон условились, что прочитаете ей еще одну лекцию о картинах из замковой галереи. — Я рассчитывал на это удовольствие, но едва ли мог льстить себя надеждой, что мисс Уотсон будет так долго помнить о нашем уговоре. — Разумеется, я помню, – возразила Эмма. – У меня прекрасная память на обещания, которые сулят мне радость, и если бы я не боялась отнять у вас слишком много времени и терпения, то, конечно, давно потребовала бы исполнения обязательства. — Поверьте, у меня нет ни малейшего желания отказываться от своих слов, и в любое время, которое вы назовете, я буду к вашим услугам, – с довольным видом заверил мистер Говард, – за исключением завтрашнего дня, когда я буду в отъезде. — Осмелюсь заметить, что спешить некуда, – вмешался сэр Уильям. – По-моему, после почти полугодового ожидания вы можете отложить вашу лекцию на день-другой без существенных неудобств. — О да, мисс Уотсон приехала к нам надолго, – добавила леди Гордон, – так что вы можете легко условиться насчет дня и часа будущей встречи. — Меня устроит любое время, – спокойно проговорила Эмма. — А вас действительно не будет завтра целый день? – уточнила леди Гордон. Мистер Говард кивнул в подтверждение. — Тогда мы проберемся сюда и ограбим его клубничные грядки, верно, мисс Уотсон? – предложила Роза. — Протестую, это нечестно! – воскликнул мистер Говард. – Ведь я охотно отдаю вам все, что у меня есть, и требую взамен только удовольствия находиться в вашем обществе. — В ответ на столь красивую речь я могу лишь сказать, что мы будем очень рады, если мистер Говард окажет нам честь своим посещением. Приходите, когда сможете. Послезавтра у нас обедают мистер и миссис Мазгроув. Вы придете? Молодой человек без колебаний согласился, хотя, вероятно, предпочел бы не встречаться с означенной четой. Проведя пару часов на лужайке, леди Гордон поднялась, собираясь уходить, и принялась уговаривать мистера Говарда сопроводить их на холм, чтобы помочь мисс Уотсон, которую наверняка утомила долгая прогулка. Роза так настаивала, что он не смог бы отказаться, даже если бы просьба была ему неприятна; по счастью, он и сам желал продолжить общение больше всего на свете. Леди Гордон столь очевидно подталкивала молодого священника к ухаживаниям за мисс Уотсон, что, если бы решение зависело от Розы, он не испытывал бы ни страха, ни сомнений относительно своих действий; но, поскольку тут приходилось считаться с желаниями и вкусами другой особы, мистер Говард колебался куда сильнее, размышляя, стоит ли подвергать испытанию нынешние отношения с Эммой и ускорять ход событий. |