Книга Искушаемая дьяволом, страница 95 – Мишель Хёрд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Искушаемая дьяволом»

📃 Cтраница 95

— Мне нужно почистить зубы, – говорю я, не сводя с него глаз.

— Хорошо.

Анджело снова поднимается, чтобы взять меня на руки, но я качаю головой:

— Я могу ходить.

— Я знаю. – Он поднимает меня на руки и несет обратно в ванную.

Пока я чищу зубы, Анджело протирает пол.

Глядя на то, как этот крутой мафиози убирает устроенный мной беспорядок, я чувствую, что люблю его еще сильнее.

Анджело быстро моет руки, потом встает рядом со мной и гладит меня ладонью по спине.

Я сплевываю зубную пасту и полощу рот.

— Тебе нужно переодеться из мокрой одежды.

— Обязательно. Я переоденусь, как только ты вернешься в постель.

О мое сердце! С Анджело я чувствую себя невероятно особенной.

Анджело обнимает меня, а я прижимаюсь к нему, и мы выходим из ванной.

Уложив меня в постель, Анджело направляется в гардеробную. Я наблюдаю, как он раздевается, а потом натягивает черные спортивные штаны. Сразу же возвращаясь, он садится рядом со мной на постели.

Он ставит локти по обе стороны от моей головы и наклоняется надо мной, внимательно изучая мое лицо.

Я поднимаю руку и провожу пальцами по темной щетине на его челюсти:

— Прости, что сбежала от тебя.

Он сжимает мою руку в своей и целует мои пальцы:

— Все в порядке, детка. – На его лице застывает мрачное выражение. – Ну что, расскажешь мне, что было потом?

У меня скручивает желудок, а по спине пробегают мурашки.

Я с трудом сглатываю и киваю. Я крепко переплетаю наши пальцы и продолжаю:

— Я споткнулась, и мы оба потеряли равновесие. Это произошло так быстро, и когда я перелетела через перила, мне удалось за них ухватиться, но… – Я облизываю губы и опускаю взгляд на грудь Анджело. – Маурицио попытался схватить меня за платье, но у него не вышло и… – От этих воспоминаний меня бросает в дрожь, и мое дыхание учащается. – И он уп-пал.

Анджело молчит, и я устремляю взгляд на его лицо. Видя горящую в его глазах ярость, я начинаю дрожать.

— Мне так жаль, – шепчу я. – Это был несчастный случай.

Анджело качает головой, на его лице застыло безжалостное выражение.

— Ты упала за перила?

Я киваю и, снова сглотнув, поясняю:

— Мне удалось забраться обратно на балкон.

Ужасная боль отражается на лице Анджело, он несколько раз качает головой:

— Черт возьми, ты чуть не умерла! – Его голос звучит как устрашающий рык. Через секунду он уже крепко прижимает меня к груди. – Я чуть не потерял тебя. О господи!

В его голосе слышна душевная боль, и у меня на глаза снова наворачиваются слезы.

Анджело покрывает мое лицо отчаянными поцелуями. Когда его действия становятся почти исступленными, я обхватываю его руками за подбородок и успокаиваю его:

— Я здесь. Я не умерла.

Анджело кивает и прижимается губами к моей ладони. Закрыв глаза, он делает глубокий вдох.

Когда он снова открывает глаза, в них горит огонь.

— Что произошло дальше?

— Я схватила конверт и сумочку и убежала. – Я оглядываю комнату. – Маурицио сказал, что меня ждет машина, и я воспользовалась ею, чтобы уехать с виллы. Я также использовала часть наличных, но остальное должно быть в сумочке.

Я нервно облизываю языком губы.

— Это доказательство того, что я говорю правду.

— Мне не нужны никакие доказательства, Виттория.

Мы встречаемся взглядами и долго смотрим друг на друга, потом я шепчу:

— Я боялась, что ты мне не поверишь. Что ты подумаешь, будто я убила Маурицио. – Мое лицо напрягается под тяжестью вины, и я опускаю глаза. – Хотя я и правда его у-у-убила.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь