Онлайн книга «Искушаемая дьяволом»
|
— Я подожду, пока из вас вытечет вся кровь – до последней капли, – а потом прибью гвоздями к чертовому кресту и выставлю напоказ всему приходу. Старик тяжело сглатывает, его тело дрожит от страха, а голова лихорадочно качается вверх и вниз. Завершив встречу, я осторожно подхожу к двери, открываю ее и, оставив ошеломленного священника в кабинете, направляюсь к выходу из собора. Я хочу поскорее покончить со свадьбой и вернуться к своей обычной жизни. И не дай бог кому-нибудь помешать мне надеть Виттории кольцо на палец. Тори На этот раз Джорджио выглядит хуже, чем я: у него сломаны рука и нос, а под глазами синяки. Люди мистера Фалько избили его до полусмерти, и я жалею только о том, что мне не довелось этого увидеть. На мне кремовое шелковое платье с длинными кружевными рукавами. — Почему я вообще должна куда-то с тобой идти? – хмуро спрашиваю я у Джорджио. Это платье, наверное, стоит дороже, чем вся остальная одежда в моем шкафу, но я рада, что оно прикрывает руки и ноги и скрывает синяки. — Потому что мы должны произвести впечатление дружной семьи, – нетерпеливо бормочет Джорджио. – Сегодня важный для меня вечер. Я наконец-то получу признание, которого заслуживаю. Глядя на его побитое лицо, я с трудом могу в это поверить. Джорджио осматривает меня с ног до головы и с отвращением произносит: — Могла бы что-нибудь сделать со своими чертовыми волосами. — Выпрямлять волосы очень долго, – возражаю я. – А ты дал мне совсем мало времени на подготовку. Джорджио вернулся домой час назад, кинул мне платье и туфли на каблуках и велел собираться. Я успела лишь принять душ и слегка накраситься. Джорджио делает угрожающий шаг ко мне, но почему-то сдерживается и не бьет меня. Вместо этого он тычет пальцем мне в лицо и шипит: — Заткнись, блин! Ты испытываешь мое чертово терпение. Когда мы будем у мистера Риццо, ты будешь молча улыбаться и не произнесешь ни одного слова! Я просто смотрю на него. Раньше Джорджио избил бы меня за это до полусмерти, но я уже дошла до того состояния, когда мне все равно. — Чертова сучка! – рявкает Джорджио и, схватив меня за руку, тащит к входной двери. – Запомни мои слова: когда мы вернемся домой, ты пожалеешь, что вообще появилась на свет. — Я уже много раз об этом жалела. Твои угрозы меня не пугают, – произношу я, выходя из дома. Джорджио бьет меня ладонью по затылку: — Заткни свою пасть! Джорджио закрывает и запирает дверь, потом хватает меня за руку и тащит к своей машине. У меня все еще болит нога, которую я порезала во вторник вечером, и от каблуков боль только усиливается. Джорджио заталкивает меня на пассажирское сиденье и захлопывает дверцу. Я расправляю шелковое платье на ногах и пристегиваюсь. Когда Джорджио залезает в машину, то источает волны гнева. Он заводит двигатель и, отъезжая от тротуара, предупреждает: — Не заставляй меня из-за тебя краснеть. Вечеринка в особняке мистера Риццо – это уникальная возможность. Ты должна быть до чертиков счастлива, что я взял тебя с собой. Я бы предпочла остаться дома. Я смотрю в окно, но не замечаю проплывающих мимо пейзажей. После всего, что произошло за последние две недели – неоднократные побои, постоянное присутствие Анджело, нападение Дамиано, визит всех пяти глав «Коза Ностры», – я сдаюсь. |