Книга Зимнее солнце, страница 39 – Бейза Аксой

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Зимнее солнце»

📃 Cтраница 39

Женщина встретила мой взгляд с улыбкой, но не успела я моргнуть, как выражение ее лица изменилось. Не понимая, чем вызван ее пронзительный взгляд, я произнесла едва слышное «Здравствуйте» и неторопливым шагом подошла к ним.

— Я заварю чай, чтобы вы согрелись, – сказала она и, развернувшись, удалилась.

Недоумевая, я посмотрела на Мелиссу.

— Прости, она не привыкла к гостям, – пояснила та.

— У нее ведь кафе. Разве это не предполагает постоянного взаимодействия с гостями?

— Обычно делами кафе занимается мой отец или кто-то из наемных работников из близлежащих деревень. Однако в последние месяцы нам не удалось найти никого подходящего. Кстати… – Мелисса прищурилась и направила задумчивый взгляд на арку, закрытую шторой из бусин. – Мама, а где папа?

— Он пошел за продуктами. – Женщина внезапно появилась в зале с большим подносом в руках, и я перевела взгляд на его содержимое. На нем стояли две большие чашки душистого чая, две тарелки с румяными лепешками и закуски на любой вкус. – Давайте, присаживайтесь.

— Пойдем, – позвала Мелисса, указывая на столик у окна. – Этот стол – мой любимый. С видом на горы, – с улыбкой сказала она. – В этом году зима порадовала нас снегом, который, кажется, не собирается прекращаться… А ты любишь зиму и снег?

— Не знаю, наверное, – пробормотала я, присаживаясь за стол. Мелисса села рядом со мной, а ее мать, поставив поднос на стол, заняла место напротив нас. Несмотря на всю красоту зимы, я не могла ее любить из-за неизбежных высоких расходов на отопление, которые она за собой влекла. Зимой я и Октем старались найти дополнительные источники дохода, а в качестве меры экономии мы включали отопление только в гостиной, используя эту комнату и для сна. Было бы не так обидно, если бы дома было тепло. Но из-за ужасной теплоизоляции квартира не прогрелась бы, даже если бы мы разожгли костер прямо в комнате.

— Куда именно ты направляешься? – спросила Мелисса, ставя передо мной чашку с чаем. – Держи, ешь лепешку. Эта с картошкой… А я больше люблю с сыром. Мама сама печет. Попробуй, очень вкусно, пальчики оближешь… Да, мама?

— Приятного аппетита, дочка, – сказала женщина, покачивая головой. Она обращалась к дочери, но ее взгляд был прикован ко мне.

Я негромко прокашлялась, готовясь ответить на вопрос Мелиссы.

— Сюда… – Я осторожно достала из кармана пальто скомканную бумажку. Флешка на мгновение оказалась на диване, но я тут же подхватила ее и убрала обратно.

Мелисса удивленно посмотрела на бумагу с адресом.

— Ого, – сказала она. – Это далеко от города. Это далеко даже от деревень Кайрадага.

Пригубив горячий чай, я обожгла кончик языка. Робко взглянув на женщину, я повернулась к Мелиссе.

— Правда? А где именно это находится?

— Знаешь ли ты, дочка, откуда происходит название Кайрадаг?

Сидящая напротив меня женщина, которая своим поведением вызывала у меня беспокойство и страх, впервые заговорила со мной. Я попыталась скрыть удивление, предполагая, что у нее на то могли быть свои причины.

— Нет, – ответила я, переводя взгляд на ее голубые глаза. – Честно говоря, я здесь никогда не была и не слышала об этом месте раньше.

Женщина выпрямилась и расправила плечи, а на ее лице появилось серьезное выражение.

— Название горы происходит от слова «Каира». Исторически сложилось так, что местные жители называли гору Каира Дагы, а со временем это название трансформировалось в Кайрадаг. Слово «Каира» означает большой и нетронутый лесной массив, расположенный между двумя озерами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь