Онлайн книга «Жестокое лето»
|
Я с улыбкой беру ее за руку. — Спасибо, Оливия, мне правда важно было это услышать. И вот мы с Оливией играем за одну команду, и я чертовски этому рада. 38 7 июля, пятница Ками
Сижу за столом, заваленным бумагами и блокнотами, и готовлю вечеринку по случаю первого дня рождения Уэстона, внука миссис Томас. Впрочем, по правде говоря, за последний час я не прочла ни одного слова и не учла ни одной цифры. А только наблюдала, как змеиный клубок глумится над девушками, работающими в нашем демократичном ресторане. Сначала они жаловались, что во дворике плохо работает кондиционер и влажный климат побережья Джерси отравляет им жизнь. Потом Стейси требовала, чтобы соус налили на край тарелки, а не на салат, и в то же время, чтобы салат заправили. Затем заказала суп, но когда его принесли, выяснилось, что «кто вообще станет есть суп в такую жару? Сейчас же июль, идиотка!». Одна из подружек заказала несладкий сладкий чай, а потом жаловалась, что он недостаточно сладкий. Лейси расстроилась, что в веганском меню без молочного и глютена нет блюд с курицей. Впрочем, она-то, наверно, вполне искренне на это сетовала. Но остальные начинали хихикать, как только официантка отходила, выслушав их просьбу, жалобу или придирку. Я всегда знала, что для этих женщин портить жизнь другим людям просто игра. Все больше уверяюсь, что каждому лет в восемнадцать стоит годик отработать в сфере услуг, чтобы обучиться состраданию и смирению. Что-то вроде стажировки перед взрослой жизнью. Впрочем, эти девицы наверняка нашли бы у себя какое-нибудь плоскостопие и отмазались. Оливия, разумеется, сидит с ними, фальшиво улыбается, посмеивается, но когда никто не видит, виновато смотрит на очередной предмет их упражнений. Змеиный клубок с хохотом гоняет милую официантку, а мне на телефон приходит сообщение.
Поняла. Я с милой улыбкой склоняюсь к соседнему столику. — Привет! Извините, пожалуйста, мне нужно отлучиться в уборную. Вы не могли бы пока присмотреть за моими вещами? Вдруг кто-то подумает, что мне они не нужны, и выбросит, – с улыбкой обращаюсь я к пожилой женщине за столиком. — Нет проблем, Камила! С радостью. Удивительно, меня тут уже по имени знают. Оказалось, что в «Приморском клубе» существует два лагеря. В одном из них люди вроде Глории – добрые, приветливые, радующиеся всем изменениям и новым мероприятиям, которые я придумала. В другом же объединились змеи разных возрастов, которые ничего не хотят менять, не понимают, зачем я тут нужна, и всячески меня игнорируют. Если честно, первые мне нравятся больше. — Когда вернетесь, у вас будет время поговорить со мной о мероприятии, которое моя семья хочет в октябре устроить в Хобокене? Мне поручили организовать бранч в честь невесты моего сына, и мне хочется устроить для нее теплый праздник формата «Добро пожаловать в семью!». Вот почему работа здесь так бесценна, несмотря на то, что приходится иметь дело со всякими Стейси и Лейси. Постепенно местные богатеи начинают запоминать, кто я такая, и все чаще и чаще мне поступают просьбы организовать частное мероприятие вне «Приморского клуба». |