Онлайн книга «Змеи и виртуозы»
|
LAV. Темный роман ![]() Sav R. Miller Vipers and Virtuosos (Monsters & Muses Book 2) Русификация обложки Юлии Данилиной ![]() Copyright © by Sav R. Miller. All rights reserved. © К. Бугаева, перевод на русский язык В оформлении макета использованы материалы по лицензии © shutterstock.com © ООО «Издательство АСТ», 2024 Пролог Райли ![]() Кровь. Повсюду кровь. Она прилипает к моим ладоням. Обжигает глаза, стекая на лоб. Запах смерти ударяет в нос, пропитывает воздух, будто ядовитый дым, и я могу думать только о том, как разозлится мама, когда вернется домой. Пытаюсь пошевелиться, и перед глазами все плывет: причина в крови и внезапной острой боли, пронзившей позвоночник, по крайней мере, мне так кажется. Какой ни была бы причина, пошевелиться я не могу, мне не хватает воздуха. Что, если он вернется? Воздух вырывается из легких при каждом выдохе и выталкивает забившую горло густую слизь. Я ощущаю пульсацию внутри, эхом разносящуюся по телу: толчки в ребрах, в плечах, в ногах. Мне удается поднять руку и провести по животу. Указательный палец цепляется за края ткани, что кажется странным. На мне платье. После холодной ранней весны наконец стало тепло, и потому я в одном платье. Но почему посредине на нем разрез? Надавливаю кончиками пальцев, и количество выделяемой влаги увеличивается. Мне больно, но я продолжаю, надеясь получить возможность выяснить, что произошло, и все изменить. Волны боли не оставляют тело в покое, но по непонятной причине я ощущаю ее больше всего в животе. Похоже на цунами, еще не достигшее берега, я дрожу от глухих ударов по всему телу. Лежу, истекая кровью, на белом ковре моей матери. Боже, она будет вне себя от злости. Собрав последние силы, привожу тело в движение. Я должна уйти отсюда, пока не стало хуже, хотя сейчас трудно представить, что такое возможно. Стоит пошевелиться, и осколки стекла впиваются в спину, я пытаюсь найти на полу то, что мне поможет. Шаги, нарочито тяжелые, отдаются в голове. Страх ледяными каплями струится по позвоночнику, будто из подтекающего крана, – тело распознает опасность до того, как это успевает сделать мозг. По затылку бегут мурашки, и я падаю обратно так тихо, как только способен человек, и замираю, надеясь, что этого достаточно. Возможно, они решат, что я мертва, и оставят меня в покое. Впрочем, больше уверенности мне бы не помешало. Мужчины, с которыми встречается моя мать, получают удовольствие от резни. Затуманенное зрение все же позволяет разглядеть склонившуюся надо мной темную фигуру, в руке я замечаю зажатый осколок. Желтые глаза со взглядом маньяка обращены ко мне, на лице появляется зловещая улыбка. Ремень и штаны его расстегнуты, бордовые следы пальцев и ладоней покрывают шею, лицо и белоснежную некогда рубашку. Все внутри меня противится, пытается избавиться от неприятного образа, отвращение поднимается из груди, как рвотный позыв, но тело не реагирует. Я не могу пошевелиться, остается лишь смотреть. Смотреть, как он склоняется и проводит куском стекла по моему лицу. Я чувствую, как он ведет им от уголка губы прямо к точке под глазом. В какое-то мгновение я мысленно выкрикиваю молитву. Я молюсь, чтобы он не выколол мне глаза, чтобы последнее, увиденное перед вечной кромешной темнотой, не было его лицом. |
![Иллюстрация к книге — Змеи и виртуозы [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Змеи и виртуозы [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/120/120702/book-illustration-1.webp)
![Иллюстрация к книге — Змеи и виртуозы [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Змеи и виртуозы [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/120/120702/book-illustration-2.webp)
![Иллюстрация к книге — Змеи и виртуозы [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Змеи и виртуозы [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/120/120702/book-illustration-3.webp)