Книга Искусительная маленькая воровка, страница 68 – Меган Брэнди

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Искусительная маленькая воровка»

📃 Cтраница 68

Прищурившись, он оглядывается по сторонам, а когда снова поворачивается ко мне, произносит одно слово. Или, скорее, имя:

— Бостон.

Осознание пронзает меня, и я смотрю на него в ответ. Он имеет в виду Фикиле. Значит, опасность реальна, но если это так, то что тогда значило его исчезновение? «Отгул»?

Понимая, что здесь не место для разговоров, я не настаиваю. Я даже не знаю, какие именно вопросы нужно ему задать, поэтому молчу.

— Могу я отвезти тебя домой? – Сай хмурится, отступая в сторону.

Мы идем к машине, где нас ждут остальные. Встречаюсь взглядом с Дамом, и он кивает мне. Я киваю в ответ и перевожу взгляд с него на братьев Греко, парней Дельты, прежде чем забраться на заднее сиденье к девчонкам.

Мы с Саем поговорим, но сначала… пора пролить свет на мой «новый член».

* * *

ДЕЛЬТА ПОПЛОТНЕЕ ЗАПАХИВАЕТ ХАЛАТ, И МЫ УСТРАИВАЕМСЯ НА БАЛКОНЕ В КОМНАТЕ БРОНКС, поглядывая вниз на парней, отрабатывающих приемы борьбы в пятидесяти метрах от нас.

— Они делают успехи, – отмечаю я, наблюдая за поединком Кенекса и Кайло. – Все лучше и лучше получается.

— Кенекс сделал Альто в соревнованиях по стрельбе на этой неделе.

Я киваю. Это хорошо. Кое-что, что я приберегу на потом, на случай, если отец решит заставить нас выгнать их. Он уже пытался.

— Вчера они опять загнали Сашу в угол, – делится Дельта. – Уж не знаю, что они ей сказали, но она была красной, как помидор, когда уходила, так что определенно что-то неприличное.

— Мы же предупредили, что спросим с них за все неудобства, которые они нам доставляют. – Бронкс наполняет вином два бокала, а бутылку оставляет себе.

— Предупредили. – Я хватаю свой бокал, откидываюсь на спинку кресла и кладу ноги на каменные перила.

— Сейчас же! – не терпится Бронкс; она отхлебывает прямо из бутылки. – Подробности. Все.

— Вам это не понравится, – говорю я.

— О, похоже, все очень хорошо! – восклицает Дельта.

— Это наследник какой-нибудь империи? – морщится Бронкс. – Я имею в виду… сделай мне приятно, красавица. Но представь все эти семейные ужины, по которым тебе придется мотаться с маменькиным сынком.

Проводя пальцем по краю бокала, я улыбаюсь.

— Нет, ничего подобного И это вообще не будет проблемой, потому что у Бастиана нет родителей.

— Класс! Мы все ненавидим родаков.

Я слегка пожимая плечами.

— Ну, не знаю… Мне нравится мой отец.

— Ты любишь своего отца. Это больше, чем «нравится», – кивает Дельта.

Да, верно…

— Итак… Бастиан. Хм… – Бронкс улыбается. – Итальянская мафия? Греческий картель? – она ахает. – О боже, ты же сказала, что у него нет родителей… Значит, он сам рулит?

— Нет, ничего подобного.

На лицах обеих появляется замешательство, пока они ждут продолжения.

— Он…

Он кто? Как мне это объяснить?

«Рядовой», как мы называем парней, находящихся в самом низу пищевой цепочки? Но он даже не в ней, не говоря уже о том, что он вообще вне системы.

Возможно, мелкий воришка, но на самом деле это я его ограбила.

Вооруженный грабитель, но опять же… Оружие было только у меня той ночью, когда мы встретились. То есть у него оно тоже было, не сомневаюсь в этом, но он его не демонстрировал.

Он никогда не раскрывает свои карты.

Он скрытен, но излучает силу, и ему, должно быть, не так-то легко было завоевать то, что он имеет.

Или, может быть, все не так. Что я вообще о нем знаю?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь