Онлайн книга «Искусительная маленькая воровка»
|
Meagan Brandy Tempting Little Thief Copyright (c) 2023. TEMPTING LITTLE THIEF by Meagan Brandy © Косорукова Т., перевод на русский язык, 2024 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024 * * * Синопсис Бастиан Бишоп. Так его зовут. Он грубый, неотесанный и совершенно непредсказуемый. Он неосторожен и не склонен к созерцанию. Он вулкан. Молчаливый и уравновешенный в одну секунду, а в следующую превращается в гребаный кошмар… Но это еще не самое худшее. Кто этот парень? Он чужак, а в моем мире чужакам не место. Их здесь не ждут, и обычно они бесследно исчезают, но ему, похоже, все равно. После одной ночи безрассудного бунта татуированный тиран снова возвращается, пробравшись в мой мир без разрешения и создав проблемы, которых я не могу допустить. Я должна покончить с этим прямо сейчас, пока мой отец не узнал о его существовании и не сделал это за меня, но Бишоп этого не допустит. Он говорит – нравится тебе это или нет… Теперь я принадлежу ему, и ничто и никто не встанет у него на пути. Что он отказывается понимать, так это то, что я – будущая королева подпольного преступного мира. Он же, наоборот, никто – маленький человек, у которого ни гроша за душой, и он угроза для меня. Существование слова «мы» для нас невозможно, но он и слышать об этом не хочет. А я? Я точно знаю, чем все это закончится. По крайней мере, так я думала, пока предательство не стало приносить такую нестерпимую боль, что внезапно всё потеряло смысл. Всё, кроме него… Тем, кто везде чужой… К черту главную дорогу. Проложи свою и наблюдай, как они будут толпиться у финиша. Пролог Четыре года назад ЖИДКОСТЬ БАГРОВОГО ЦВЕТА ТЕЧЕТ ПО БЕТОННЫМ ПЛИТАМ, ЗАПОЛНЯЯ собой трещины, проливается на выжженную траву, уходит в корни и горит, как пламя без огня. Какого хрена в десяти метрах от меня делает мужчина в желтых спортивных штанах, с широко раскрытыми глазами и поднятыми в воздух руками? Его губы шевелятся, но, даже если он что-то и говорит, я ничего не слышу. Нет, не так. Я слышу что-то глубоко в глубине своего сознания. Крик. Крик боли. Крик о помощи. Крик о пощаде. У меня перед глазами все плывет, время как будто отматывается назад, и в моей разбитой голове заново проносится то, что привело меня прямо сюда, прямо сейчас… – Пожалуйста, нет. Пожалуйста, не надо. Я буду вести себя хорошо. Я буду вести себя тихо. – Ты ничтожество. Удар. – Дрянь. Удар. – Мусор. Треск. Снова крик. Я не узнаю свой голос, который вырывается у меня из груди, когда освобождаюсь от кабельных стяжек, сдирая несколько слоев кожи. Электрический провод, которым он привязал меня к этому стулу, крепко стягивает мой живот, но жуткие звуки, доносящиеся с нижнего этажа, ясно дают понять, что у меня нет времени искать что-нибудь подходящее, чтобы перерезать толстую медь, впивающуюся мне под ребра, поэтому я неуклюже поднимаюсь на ноги и поворачиваюсь так, чтобы оказаться лицом к кровати. Втянув в себя столько воздуха, сколько вмещает в себя моя сдавленная грудная клетка, я разбегаюсь и несусь задом наперед, врезаясь в стену хлипкой деревянной спинкой. Гортанный крик вырывается из моего горла, когда плечо с хрустом ударяется о стену, но я делаю это снова. – Черт, – шиплю я. – Давай, давай же, давай… |