Онлайн книга «Искусительная маленькая воровка»
|
Иду к вышке. Поднимаюсь по ступенькам. Пять метров, семь с половиной… Это не круто. К черту все. Десять метров – в самый раз. Моя грудь предупреждающе сжимается, но я иду. Подхожу к краю, разворачиваюсь и выгибаю туловище назад. Отталкиваюсь и лечу в воду; воздух свистит у меня в ушах. Полет продолжается какие-то секунды, но на мгновение все исчезает. Никакого волнения. Никакого предательства. Никаких планов, интриг или врагов. Никакой работы, которую нужно выполнить, хорошая она или плохая. На огромной скорости я несусь к воде. Мои руки выпрямлены, левая ладонь поверх правой, готовая создать разрыв, позволяя телу войти в воду без всплеска. Идеально. Меня выталкивает к поверхности, но, сделав вдох, я снова ныряю в глубину. Ни о чем не думаю, опускаясь на дно бассейна, мой разум, как и тело, блаженно онемели. Такое чувство, что я парю в невесомости. Когда мои легкие начинают сжиматься, а бешеный стук в груди дает последнее предупреждение, я поднимаюсь вверх. Плавание больше не включено в мое официальное расписание. Сегодня вечером не будет концерта, на котором Дельта показала бы безупречное исполнение. Не будет и выставки Бронкс. Ничего не планируется, и никто не возмущается, что таланты губятся на корню. Как только я принимаю душ и привожу себя в идеальный вид, мы с девочками загружаемся в машину Келвина, и его водитель везет нас на ужин. На середине пути у меня возникает желание оглянуться назад, хотя я точно знаю, что Сай не едет за нами. Что он вообще может делать во время «отгула»? Возможно, отец отправил его выполнять какое-то задание или что-то в этом роде, но если это так, то почему именно он? Сай мой телохранитель не просто так, и с учетом угроз, с которыми мы можем столкнуться из-за Бостон, это странное время для его отсутствия. Келвин выбирает тихий ресторан без дресс-кода и необходимости заказывать столик заранее, поэтому мы ждем, пока освободится место в дальнем углу. К ужину у меня не появляется очевидного решения проблемы с моей тупой сестрой, которая сразу же утащила свою задницу к себе в комнату и стала ждать, что будет дальше. И еще я думаю, что я была слишком оптимистична, решив, что мы сможем придумать что-нибудь разумное вчетвером. Вздохнув, я откидываюсь на спинку стула. — Это бессмысленно, – жалуюсь я. – Моя сестрица затащила нас в дерьмо. Легко и не задумываясь. Бронкс ухмыляется, а Дельта мягко улыбается. — Насчет опасности твой отец прав, Роклин, – говорит Келвин, глядя на Бронкс через стол. Она макает палец в фондю, которое официантка принесла чуть больше пятнадцати минут назад. Слизывает сыр с пальца, казалось бы, не замечая наших взглядов. Но мы-то с Дельтой знаем ее. Она все видит. Келвин снова обращает свое внимание на меня. — Тебе придется поговорить с сестрой, выяснить подробности. Дельта кивает в знак согласия. — Без этого мы мало что можем решить. Застонав, я прижимаю пальцы к вискам. — Ага. Нам нужно знать ее позицию, чтобы мы могли разобраться и определить, полная это чушь или нет. Но просто чтобы вы знали, ребята… Я ставлю на полную чушь. За столом раздается смех, и я оглядываясь по сторонам. Мы сидим здесь уже два часа. — Итак, к чему мы пришли? Келвин бросает на скатерть несколько купюр и приподнимает бровь. |