Онлайн книга «Криминалист 4»
|
— Капитан молодец, спокойный. Контролирует ситуацию. Видимо, угонщик не паникует, иначе голос капитана звучалбы иначе. — Согласен. — Брэдшоу достал из ящика папку, открыл ее. — Вот что мы знаем о рейсе двести двадцать семь. Вылетел из Даллеса в семнадцать пятнадцать, плановое прибытие в Сан-Франциско двадцать два ноль пять по местному времени. Пассажиры бизнесмены, туристы и семьи. Восемьдесят девять человек. Список имен здесь. — Протянул мне лист. Я взял список и посмотрел имена. Мужчины, женщины, дети. Возраст от трех до семидесяти двух лет. Обычные люди, летевшие по своим делам. Теперь заложники. Брэдшоу продолжал: — Экипаж шестеро человек. Капитан Роберт Миллер, пятьдесят четыре года, ветеран войны. Второй пилот Джеймс Коннор, тридцать два года. Бортинженер Томас Эванс, сорок один год. Три стюардессы: Линда Картер, Сьюзен Райт, Дженнифер Хеллоу, возраст от двадцати трех до тридцати лет. Все обучены действиям при угоне, знают протоколы безопасности. Я кивнул, одновременно изучая информацию. Learjet летел на юг. Через иллюминатор внизу проплывали города, леса и реки. Небо темнело, на востоке начали появляться звезды. Брэдшоу наклонился вперед. — Митчелл, твоя задача слушать угонщика когда установим связь. Анализировать голос, слова, тон. Построить профиль. Кто он, почему захватил самолет, что хочет на самом деле. Это поможет нам выбрать тактику переговоров. — Понял. Когда установим связь? — После посадки. Угонщик потребует завершить техническую проверку быстрее, мы попросим поговорить с ним напрямую. Это стандартная процедура, переговорщик говорит с угонщиком через радио самолета. Капитан передает микрофон угонщику, мы разговариваем с ним. Я подумал. — А если угонщик откажется говорить? Будем общаться только через капитана? Брэдшоу усмехнулся. — Тогда сложнее. Но обычно угонщики хотят говорить с нами. Им нужно чувствовать контроль и власть. Разговор с представителями государства дает это ощущение. В наушниках снова раздались голоса. Диспетчер Майами сообщил: — Рейс Юнайтед двести двадцать семь, вы на глиссаде. Высота две тысячи футов, скорость сто шестьдесят узлов. Посадка через две минуты. Капитан Миллер ответил сохраняя хладнокровие: — Понял, Майами. Две минуты до посадки. Брэдшоу посмотрел на часы. — Восемнадцать пятьдесят три. Самолет садится через две минуты. Мы прибываем через час двенадцать минут,в двадцать ноль пять. Местная команда ФБР встретит самолет, окружит его и не даст взлететь до нашего прибытия. Я смотрел в иллюминатор. Внизу проплывали огни городов, дороги тянулись как светящиеся нити. Двигатели ровно гудели, легкая вибрация передавалась через кресло. Я увидел внизу огни Ричмонда, затем леса Виргинии и Северной Каролины погруженные в темноту. Брэдшоу достал из сумки термос, налил кофе в пластиковый стаканчик и протянул мне. — Пей. Впереди будет долгая и тяжелая ночь. Я взял стаканчик, отпил. Кофе горький, горячий, хорошо взбодрил. Брэдшоу налил себе, отпил и посмотрел на меня. — Митчелл, ты работал раньше с захватами заложников? — Нет, сэр. Это мой первый случай. — Понятно. — Брэдшоу откинулся на спинку кресла. — Тогда слушай внимательно. Я объясню как работают переговоры. Я достал блокнот и ручку, приготовился записывать. Брэдшоу начал: |