Онлайн книга «Русская рулетка»
|
— Кстати, в вашей «Белой стреле» есть интересные ребята. Вы меня поняли? — Понял товарищ генерал. Эпилог Спустя месяц по Панджерскому ущелью, в рассветных сумерках несся вертолет. Лопасти винтов рубили воздух, машина плавно вписывалась в повороты. На скамейках в грузовом отсеке, сидели пятеро. Все бородатые, в одежде дехкан и вооружены до зубов. У ног лежали туго набитые хурджины. — Давненько я не бывал в этих местах командир! — проорал, глядя в иллюминатор Нечай. — Соскучился по «духам». Сидевший напротив Рыбаков, с философским видом подбрасывал в руке монету, орел — решка. Примечания: Духи — афганские моджахеды (жарг.) Коротыш — автомат АК-74У (жарг.) Двойник — гиря весом 32 килограмма Кадет — ученик кадетского училища Путч — военный переворот Белый дом — здание правительства России (жарг.) Молох — символ жестокой силы. Фемида — богиня правосудия. Гарант — президент России (жарг.) КМС — кандидат в мастера спорта Пушту — один из Иранских языков. Стрелка — бандитская разборка (жарг.) Бык — боец у бандитов ОПГ- организованная преступная группировка Деза — дезинформация Вахабит — то же, что и душман Крыша — покровительство за деньги(жарг.) ВКШ — Высшая Краснознаменная школа КГБ им. Ф.Э.Дзержинского Амбал — крепкий рослый человек (жарг.) Балаклава — в данном случае маска на лице Двухсотый — убитый (жарг.) Перетирать — обсуждать (жарг.) ОБЭП — отдел по борьбе с экономической преступностью Ксива — удостоверение личности (жарг.) Олег Онуфриев — популярный в СССР певец Подол — исторический район Киева ФСНП — Федеральная служба налоговой полиции Наружка — служба наружного наблюдения Эркер — выступающая часть фасадеа здания Туманный Альбион — расхожее название Великобритании Тайниковая операция — конспиративный способ связи Отрицалово — отказ от дачи показаний (жарг.) Малява — записка (жарг.) Ходка — судимость, срок в зоне (жарг.) Установка — в данном случае оперативная проверка ОТО — оперативно-технический отдел Кум — оперативник в зоне (жарг.) Фикса — коронка Опустить — изнасиловать, надругаться (жарг.) Штык — агент (жарг.) ГИАЦ — главный информационно аналитический центр Берли — сорт табака Вологодский конвой — конвой стрелявший без предупреждения Ширмач — карманный вор (жарг.) Люди — воры и блатные в зоне (жарг.) Пахан — воровской авторитет Паркер — фирменная авторучка Разгрузка — специальный жилет в спецназе и войсках Контора — КГБ (ФСБ) жарг. Выпасти — отследить (жарг.) Сплести лапти — обмануть (жарг.) Литейный -4 — УФСБ по г. Санкт-Петербургу Вертухай — охранник (жарг.) ППС — патрульно-постовая служба Важняк — следователь по особо важным делам Демократизатор — резиновая дубинка Автозак — автомобиль для перевозки заключенных ДПНК — дежурный помощник начальникакологии Полкан — полковник (жарг.) Обрез — половина металлической бочки для окурков Чифир — крепко заваренный чай Грев — воровская помощь Звери — заключенные из кавказцев и азиат (жарг.) Актив — заключенные сотрудничающие с администрацией колонии Терки — разговоры (жарг.) ГУЛАГ — Главное управление лагерей УДО — условно-досрочное освобождение СОБР — специальный отряд быстрого реагирования Шамовка — еда, (жарг.) Хозяин — директор колонии (жарг.) Терц — азартная картежная игра ДПС — дорожно-постовая служба Бумер — автомобиль марки БМВ (жарг.) СВР — служба внешней разведки Тангетка — переключатель ЧОП — частное охранное предприятие ТСЖ — товарищество собственников жилья Качек — человек качающий мышцы Мажор — богатый бездельник Кофр — дорожная сумка ГОК — горно-обогатительный комбинат Кимберлит — алмазосодержащая руда Вага — рычаг для поднятия тяжестей Буханка — автомобиль УАЗ-452(жарг.) Плашка — самодельный капкан для ловли пушного зверя Улус — район в Якутии Кабарга — небольшой олень Бомбила — водитель, занимающийся частным извозом Спящая агентура — негласные помощники, с которыми временно прекращена связь Талибан — радикальная исламская организация ВЧ — высокочастотная спец связь, защищенная от прослушивания Хурджин — ковровый мешок у народов Азии Горный Багдашан — Афганистане Намаз — молитва у мусульман Аверс — титульная сторона монеты или медали Корд — пастуший нож у таджиков Серпантин — дорога в горах Бактриан — двугорбый верблюд Сахиб — господин Зухр — полуденная молитва Кумган — сосуд для воды Панджшерский лев — Ахмат Шах Масуд — полевой командир, министр обороны Афганистана |