Книга Парижский роман, страница 134 – Рут Райшл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Парижский роман»

📃 Cтраница 134

– У нас полно времени – больше недели, чтобы решить.

– Мне будет спокойнее, если мы выработаем план, – повторила Стелла.

– А я не люблю планы, – возразил он. – Но, если это сделает тебя счастливой, давай планировать.

Это была серьезная уступка.

– Но только на этот раз, – предупредил Джанго. – После открытия мы станем непринужденными и стихийными. Allez,давай начнем со списка гостей. Кто придет?

– Жан-Мари, – сказала Стелла.

Ее отец поднял глаза к потолку.

– А я-то думал, кого она назовет первым?

Стелла снова покраснела.

– Ты, кажется, говорила, что он обожает улиток?

– Да.

– Так давай придумаем новое блюдо из улиток. Никакого чеснока. Никакой петрушки. Что-нибудь совершенно оригинальное, completement original.

– Хм… – Стелла задумалась о сочетании вкусов. – Лесные орехи. Лук-шалот. Немного сливок. Может, шампанское.

– Noisettes et escargots?[117]– Джанго мысленно пробовал, что получилось. – Мне нравится. Может, добавим немного вадувана[118]? Ричарда это тоже порадует. Après ça,мы должны что-то сделать с этими чудесными лангустинами с рынка – у них такой короткий сезон. Чтобы развлечь Люси, мы подадим их в панцирях.

– На гриле? – уточнила Стелла.

– Отварных, – ответил он. – С японским соусом, который я изобрел. Соевый соус. Масло. Немного имбиря и капелька лайма.

– Джордж не станет это есть! – засомневалась Стелла.

– Au contraire,Джордж ест все. Он не в счет. Et puis encore après[119], что-нибудь très simple,очень простое. Une grillade,мясо на шпажках. И magret– утиное филе?

– Жюль привезет бургундское.

– Тогда сделаем прозрачный трюфельный соус. И еще маленький салат из горьких трав.

– А десерт? – задумалась Стелла. – Для фруктов еще слишком рано. Груши и яблоки старого урожая, а ягоды еще не созрели. Шоколад?

Он отрицательно покачал головой:

– Дешевый трюк.

– Лимон! Дэниел любит лимоны.

Джанго торжественно кивнул.

– Кислые. Очень кислые.

Он вдруг развернулся и принялся обрывать цветки с фиалок в маленьких горшочках.

– Что ты делаешь?

– Я их засахарю. Они придают лимонному пирогу определенное… je ne sais quoi[120]. Думаю, мадемуазель Дюзень это оценит.

* * *

В день открытия Стелла еле встала с постели, ей нездоровилось. Во что она ввязалась? Она же не умеет готовить. Тихо одевшись, она поспешила на рынок: ей не хотелось попадаться на глаза Жюлю и Жану-Мари в таком взвинченном состоянии. Но и рынок не принес успокоения. Сегодня, глядя на Джанго, она видела чужого человека. Она таскалась за ним от прилавка к прилавку, готовая взорваться, чувствуя себя не на месте.

Это чересчур, она слишком размечталась и определенно потерпит неудачу. Она вдруг затосковала по Нью-Йорку, по безопасной размеренной жизни, которую оставила в прошлом. Стелла была настолько подавлена, что не замечала, как ее подзывает поставщик грибов Джанго, пока тот не коснулся ее рукава.

– Viens[121], – сказал он заговорщическим тоном, – я приберег кое-что особенное, специально для тебя.

Озираясь, он вытащил из-под прилавка кучу огромных, кремового цвета грибов и положил в ее подставленные ладони, как будто это были драгоценности.

– Весенние белые грибы – это нечто особенное, – зашептал он. – А эти единственные на весь Париж! – Он подмигнул Стелле. – Они принесут тебе удачу. А завтра ты непременно расскажешь мне, как их приготовила.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь