Онлайн книга «Стигма»
|
– Ну так сколько? – продолжал допытываться Весельчак. Мое лицо приняло строгое выражение. – Господа, я на работе. Его глаза загорелись хитрым блеском. – Конечно-конечно, вернемся к дегустации. Как ты там говорила? Надо распределить по всему языку, – произнес он делано низким густым голосом, – только так мы сможем оценить ликер во всей его полноте. Остроносый сдержал улыбку. – У тебя, наверное, очень чувствительный язык, да? В груди появилось неприятное жжение. Я выдержала его насмешливый взгляд, не моргнув глазом и не ответив. – Старик, ты ее обидел. Весельчак взглянул на своего спутника, еле сдерживаясь, чтобы не расхохотаться. – Черт, какая обидчивая девочка. Ты меня извини, малышка, но разве твоя работа не в том, чтобы развлекать гостей? Смутило ли меня то, к чему пришел наш разговор? Винила ли я себя за ярко-красное платье, за этот кричащий, как будто бы неуместный наряд, привлекший нежелательное внимание развязных парней? Ни в коем случае! Потому что не я здесь была неуместной. Дело вовсе не в моем платье, не в макияже и не в прическе. Неуместна пошлость в глазах и словах этой парочки, она пачкала меня, вынуждая обвинить себя в сложившейся ситуации, за которую я не несла ответственности. Нет, я не почувствую себя некомпетентной из-за развязных закомплексованных идиотов. – Господа, – вежливо позвал их подошедший к нам официант, – ваш заказ готов. Напряжение, которое вибрировало в воздухе, ослабло, когда я поняла, что наша неприятная встреча подходит к концу. Я стояла неподвижно с равнодушным видом, хотя, дай мне волю, излучала бы все что угодно, только не доброжелательность. – В любом случае ликер у тебя дерьмовый. Тебе следует предлагать клиентам совсем другое, – прошептал Весельчак, чуть наклонившись вперед, и встал. Второй сунул руки в карманы и на прощанье окинул меня оценивающим взглядом, разбившимся о мою непроницаемую маску. Они ушли, унося с собой скабрезные намеки, след от которых я все еще чувствовала на себе, как бывает после неприятного чужого прикосновения. Я пыталась избавиться от этого ощущения, обслуживая следующих гостей, но пришла к выводу, что единственный способ прийти в себя – это сделать небольшой перерыв. Зора разрешила мне ненадолго отлучиться. Осторожно, чтобы не споткнуться о подол платья, я прошла через зал, подталкиваемая чарующими звуками музыки, от которых воздух казался плотнее. Меня качало на высоченных каблуках, и, чтобы это скрыть, я переступала ногами плавно и медленно. Однако двигаться стало еще труднее, когда я поняла, что привлекаю к себе мужские взгляды. Я шла мимо столиков, и гости наблюдали, как я виляю бедрами в ярко-красном платье и на высоченных каблуках, причем смотрели на меня с такой настойчивостью, будто звали обернуться и утолить их любопытство ответным заинтересованным взглядом. За барной стойкой рядом с Джеймсом я обнаружила какого-то парня. На обоих были одинаковые темные брюки, белые рубашки, жилеты и шляпы. Я положила руки на стойку и огляделась. – Можно мне стакан воды? – спросила я своего напарника, наблюдая, как ловко он орудует шейкером. Джеймс узнал мой голос и улыбнулся еще до того, как посмотрел на меня. – Конечно… – и замер на месте. Я не могла знать, о чем он думает, но на мгновение черты его добродушного лица застыли в маске удивления. Он смотрел на меня, словно не узнавая, затем опустил взгляд на лиф и снова посмотрел в мои глаза, обрамленные длинными густыми ресницами. |