Онлайн книга «Вторая жена господина Нордена. Книга 2»
|
Муж закончил читать и просто стоял, заложив большие пальцы в карманы брюк. А я не удержалась и подошла ближе к фонтану. В нашем парке тоже есть фонтан, только, конечно, не такой величественный. Этот скорее напоминает фонтан возле Лувра. Я стояла и смотрела на льющуюся воду. Скосив глаза, подметила, что Адриэн тоже разглядывает фонтан. Я осторожно стянула с пальца колечко. Немного постояла, прислушиваясь к местной речи: мимо как раз проходили две женщины, и одна из них что-то сердито выговаривала другой. Глубоко вдохнув, невольно зажмурилась и надела кольцо обратно, представляя, что вот сейчас меня снова будто шарахнет по голове, и я очнусь в парке родного городка. Но ничего такого не произошло. Я открыла глаза и встретилась с недоуменным взглядом мужа. Блин! Он же только что на фонтан пялился!И как давно за мной наблюдает? — Что с вами? — спросил Адриэн. — Плохо себя чувствуете? Давайте-ка присядем. И он, взяв меня за руку, потянул за собой. Я хотела было запротестовать и объяснить, что со мной всё в порядке, но сразу же прикусила язык. Пусть муж думает, что мне плохо, иначе может задаться ненужными вопросами. — Со мной… всё хорошо, — выдавила я. — Просто стало немного жарко… А капюшон снять нельзя. — Сейчас присядем, вам станет легче. — Адриэн вёл меня к скамейкам, окружавшем площадь с фонтаном. — Может, хотите пить? Здесь есть киоск с напитками. Меня в самом деле мучила жажда, но жаловаться я не решалась. Поэтому воодушевлённо закивала, посмотрев на мужа с благодарностью. Мы как раз подошли к свободной скамейке, и Адриэн помог мне сесть. Потом вынул из кармана рубашки — пиджак он оставил в машине — носовой платок и протянул мне. — Снимите капюшон и накройте голову, он достаточно большой. А я отойду к киоску. — И он кивнул на другой конец площади, где, как я теперь разглядела, толпились посетители. Я снова кивнула, скидывая уже изрядно надоевший капюшон и прикрывая голову идеально белым платком. Традиции у них тут, конечно… Мужчины, значит, могут ходить с непокрытой головой, а женщины должны париться под капюшонами и быть лишь тенями своих мужей. Я исподтишка оглядывала прохожих. Сегодня будний день, поэтому молодых мужчин здесь почти нет, зато много женщин с детьми. И ходят они только с прислугой. И знатные дамы, и их служанки одеты в накидки. Правда, у некоторых женщин вместо капюшонов повязаны платки, но это как раз прислуга. Засмотревшись, я даже не заметила, как вернулся муж и протянул мне холодный стакан с чем-то зеленоватым. — К сожалению, из-за состояния вашего здоровья вам мало что можно пить, — пояснил он. — Я выбрал самое безобидное — охлаждающий травяной настой. Я взяла из его рук стакан и не без страха понюхала. Ого, да это же мята! Ну или что-то очень похожее. Осторожно пригубив напиток, я и правда почувствовала, как он слегка холодит внутренности. Ох, надеюсь, хотя бы не сыграет со мной злую шутку, как зелье Розины… Муж присел рядом, откинулся на спинку скамейки и не смотрел на меня, давая возможность спокойно выпить напиток, который оказался не то чтобы очень вкусным, но в целом не противным. А я такхотела пить, что, кажется, могла бы даже выпить какое-нибудь горькое зелье. — Как вы? — спросил Адриэн. — Идём дальше или посидите ещё? |