Онлайн книга «Она и зверь. Том 3»
|
– Я сам не понимал, в чем виноват. Но брат сказал: если я поссорился с тобой, значит, в любом случае это моя вина. – И поэтому вы явились с извинениями? – Если честно, я до сих пор не понимаю, что именно сделал не так. Но Тео обычно прав. Джесси почувствовала, как вновь закипает. То есть он даже не знает, в чем провинился, но, раз эрцгерцог вынес вердикт, быстренько примчался просить прощения. Джесси скривилась, и Артур это заметил. Что-то изменилось в его лице, тревога просочилась сквозь привычную уверенность. Он потер глаза тыльной стороной ладони, и жест его показался Джесси на удивление беззащитным. Повисла пауза. Артур смотрел на девушку, явно не зная, что сказать дальше, как будто все заготовленные слова вдруг рассыпались в прах. А потом выдохнул тихо и почти шепотом попросил: – Не уходи. Джесси замерла. – Я был… не прав. Она смотрела на него сверху вниз, и в груди что-то болезненно сжалось. – Вы же сами говорили, что не знаете, в чем ваша вина. Тогда зачем извиняетесь? Артур совершенно растерялся. Он ведь искренне старался, переступил через гордость и не ожидал столь холодной реакции. В голове была пустота, он даже лишился дара речи. Джесси, продолжая смотреть на Артура, спросила негромко, но твердо: – Почему? – Что?.. – Почему вы вообще пытаетесь подстраиваться под меня? Меняться ради меня? Джесси было бы понятно его поведение, если бы Артур по-настоящему прочувствовал, что поступил неправильно. Но юноша только что честно признался: он и сам толком не представляет, в чем именно ошибся. Джесси никак не могла взять в толк: зачем молодой господин извиняется за то, в чем даже не считает себя виновным? До двадцати лет Джесси жила с родителями и прекрасно знала, что среди простолюдинов свободная любовь считается обычным делом. В Веллуа за ней увивалось немало парней: Дэннон, который унаследовал мельницу, Бруно – сын владельца лавки тканей, Чейз – постоялец, что месяцами дневал и ночевал в семейном трактире… Все они из кожи вон лезли, чтобы ей угодить. Поддакивали каждому слову, вели себя как послушные дурачки. – Я вам нравлюсь? – спросила она Артура прямо в лоб. – Ч-что?! Что, что, что? – Артур отшатнулся, будто его ударили, и лицо его вспыхнуло до самых кончиков ушей. Джесси равнодушно, почти холодно смотрела на юношу. Его реакция была красноречивее любых слов. – Вы добры только к тем девушкам, которые вам нравятся, – протянула она с легкой насмешкой. Причина его прихода оказалась до банальности простой: он не хотел портить отношения. Страх потерять Джесси затмил ему рассудок до крайности: Артур даже не вслушивался в то, что она на самом деле говорила. Теперь, осознав свои чувства, он будет изо всех сил стараться ей угодить. И опять начнет извиняться, готовый пойти на любые уступки ради «наглой простолюдинки». Он станет умиляться ее раздражению, находя его забавным. На гнев ответит заискивающей улыбкой. Если она закричит от отчаяния – обнимет, пытаясь утешить, и снова не услышит, что скрывается за этим криком. Потому что он не верит в ее мечту. Джесси прикусила губу от обиды. Будет ли он когда-нибудь воспринимать ее слова как данность или же продолжит считать, что это лишь милый каприз девушки, которая ему нравится? – Ты только скажи, – торопливо выпалил Артур. – Я все исправлю, обещаю. |