Книга Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона, страница 25 – Николь Фенникс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона»

📃 Cтраница 25

— Поручению? — он фыркнул. — Или это просто причуда господина, чтобы развлечь свою новую... фаворитку?

Его наглость взбесила меня. Но прежде чем я успела что-то сказать, из дверей «Логова» вышел Каэлен. Он был в своем обычном безупречном виде, но его глаза горели холодным огнем. Он подошел к нам, и погонщик сразу же сник, отступив на шаг.

— В чем проблема, Гарок? — спросил Каэлен, его голос был тихим, но резал как сталь.

— Никакой проблемы, милорд, — залепетал погонщик. — Просто... девица тут слишком придирчива. Отвергает добрый товар.

Каэлен повернулся ко мне.

— Элинора?

Я, все еще дрожа от ярости, подняла чашу с той самой, отобранной мной корицей.

— Этот образец — единственный достойный. Остальные — с примесями или низкого качества. А этот человек, — я кивнула на Гарока, — пытается продать вам второсортный товар по цене первоклассного.

Каэлен взял у меня из рук чашу. Он не стал нюхать. Он просто смотрел на него, затем перевел взгляд на Гарока.

— Вы слышали мнение моего эксперта, — произнес он. — Я плачу за качество. За обман — существует расплата. Ториан, — он повернулся к своему помощнику, — пересчитай всю партию заново. По стандартам хозяйки Элиноры. И уменьши выплату Гароку на тридцать процентов. За потраченное время.

Гарок побледнел как полотно.

— Милорд, я...

— Следующий раз, когда вы решите оспаривать решения моих людей, — перебил его Каэлен, и в его голосе впервые прозвучала опасная, хищная нотка, — вас и вашего вьючного ящера будут ждать в моих покоях. Для... личной беседы.

Погонщик затрясся, бормоча извинения, и поспешно ретировался.

Каэлен вернул мне чашу. Его пальцы на мгновение коснулись моих, и я почувствовала исходящее от них тепло.

— Вы хорошо справились, — сказал он тихо, так, чтобы слышала только я. — Вы не отступили.

— Он назвал меня вашей фавориткой, — прошептала я, все еще не в силах прийти в себя.

— А вы ею не являетесь? —в его глазах заплясали опасные искорки. — Разве я не оказываю вам особое внимание? Не защищаю? Не веду с вами дела?

Я замерла, не зная, что ответить. Он был прав. В глазах всего города наши отношения, какими бы деловыми они ни были, выглядели именно так.

— Это... бизнес, — неуверенно сказала я.

— Для вас, возможно, — он слегка наклонился ко мне, и его дыхание коснулось моего уха. — Для меня... это нечто гораздо более интересное. Не забывайте об этом.

Он выпрямился, и его лицо снова стало маской невозмутимости.

— Ториан доставит ваш процент и образцы на следующей неделе. До свидания, Элинора.

Он развернулся и ушел обратно в «Логово», оставив меня стоять посреди улицы с чашкой корицы в руках и вихрем противоречивых чувств в душе.

Я выдержала испытание. Я доказала свою ценность. Но в процессе я стала чем-то большим, чем просто полезным инструментом. В глазах окружающих, а возможно, и в его глазах, я стала его фавориткой. Со всеми вытекающими последствиями — и привилегиями, и опасностями.

Возвращаясь в свое кафе, я понимала, что игра снова изменилась. Теперь я была не просто загадкой или партнером. Я была пешкой, которую дракон передвинул на более важную клетку. И мне предстояло решить, оставаться ли пешкой или попытаться стать королевой.

Глава 7

Прошло несколько дней после инцидента с караваном. Настроение в «Золотом цыпленке» было приподнятым — Ториан исправно доставил обещанный процент и несколько мешочков с отборными специями. Впервые с момента моего «воскрешения» у нас были не просто деньги на выживание, а настоящий капитал для развития.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь