Онлайн книга «Попаданка. Жена по приказу императора»
|
Я легла снова, но уснуть сразу не смогла. Слышала, как за окном начинается предрассветный ветер, как шуршат поленья в камине, как иногда едва уловимо двигается в кресле император. Несколько раз мне казалось, что я вот-вот провалюсь в тот же огненный сон, но, видимо, настой Лориана всё же работал. Сон пришёл глубже и без видений. Утром меня разбудил запах дыма и чая. Я резко села, но уже через секунду поняла, что ничего не горит. В комнате было серо от раннего света. На столе стоял поднос с завтраком, ау окна разговаривали двое мужчин — император и тот самый начальник внутренней разведки, о котором он вчера не захотел говорить. Теперь я видела его впервые. Он был моложе, чем я ожидала. Лет тридцать пять, не больше. Светлые волосы, спокойное лицо, слишком обычное для человека, чья работа — находить ложь среди знати и убийц среди слуг. Именно такие люди, наверное, и опаснее всего: не запоминаются, пока не оказывается слишком поздно. Они сразу замолчали, когда заметили, что я проснулась. — Доброе утро, — сказала я хрипло. — Насколько оно может быть добрым, — отозвался незнакомец и слегка склонил голову. — Эйдан Морв. Я отвечаю за те части дворца, о которых двор предпочитает не знать. — Звучит обнадёживающе. — Не люблю обнадёживать заранее. Император отошёл от окна. — Морв нашёл кое-что интересное. Я выбралась из кровати, стараясь не думать о том, как странно просыпаться в одной комнате с императором и его шпионом. — Надеюсь, в этот раз новость хотя бы наполовину хорошая. Морв положил на стол свиток. — Ночью мы подняли старые записи по восточному крылу и нашли частичную схему запечатанных проходов. Ход у вашей стены действительно существует. Он ведёт не в коридор и не в служебные помещения. — А куда? — В старый семейный архив дома Вердан. Я застыла. Император тоже не шелохнулся, но воздух в комнате стал плотнее. — Архив? — переспросила я. — Закрытый ещё при жизни матери его величества, — сказал Морв. — Формально — по её личному приказу. После её смерти часть помещений опечатали, часть передали дворцу, а часть вообще выпала из планов. Кто-то очень постарался сделать вид, что этого места не существует. Я медленно села на край кровати. — И теперь вы хотите сказать, что прямо за моей стеной находится тайный архив семьи вашей матери? Император ответил сухо: — Именно это он и хочет сказать. — Ладно. А что там может быть? Морв переглянулся с императором. — Документы, письма, родовые книги, записи о браках и наследовании. В худшем случае — что-то, что связывает Верданов с древней кровью сильнее, чем нам хотелось бы. Я почувствовала под кожей неприятный холод. Женщина из хода пришла именно оттуда. — И вы, конечно, пойдёте туда прямо сейчас? — спросила я. — Мы, — поправил император. Я уставилась на него. — Простите? — Ты идёшь с нами. — Это обсуждается? — Нет. Морв, кажется, хотел что-то возразить, но передумал. — Я проверил внешние входы, — сказал он. — Один завален, второй частично открыт изнутри. Кто-то пользовался архивом недавно, но делал это осторожно. Я вспомнила голос женщины. Дом Вердан не весь мёртв. Если она действительно пришла из архива, значит, знала ход лучше охраны и, вероятно, бывает там не впервые. — Когда пойдём? — спросила я. Император посмотрел на часы на стене. |