Книга Попаданка со скальпелем, страница 83 – Екатерина Белова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка со скальпелем»

📃 Cтраница 83

Может, потратить ещё одну просьбу?

Обдумала и горько вздохнула. Нет. Жалко. Повезу оставшиеся просьбы в столицу.

- Ладно, - согласилась с тяжелым сердцем. - Допустим. Но если целью Верши было получить клан, зачем уничтожать монастырь?

Дан вдруг опустился передо мной на корточки и поднял тяжелый взгляд. Даже в такой позе он оставался доминантом, отчасти из-за разности весовых категорий. Моя драконица на фоне его дракона была слабой лучинкой, залетевшей в чужой костер.

Дан полностью перехватил инициативу.

- Я поклялся никогда не спрашивать об этом, но… - произнес он с трудом. - Мне нужны имена твоих любовников, лавандочка.

Я непонимающе моргнула. Личная жизнь оригинальной Эдит была для меня темным лесом и мрачным мраком. Даже трое отутюженных пацанов, выступивших на суде, оставались для меня, скорее, лжесвидетелями, чем любовниками. Я их на этом суде вообще впервые увидела.

- Тывидел их на суде, - сухо сглотнула.

Мысли у меня заметались в панике. Я очень не любила непроторенных путей. Я что-то вроде Гермионы Грейнджер в самой жесткой и непримиримой версии.

- Я их не только видел, но и потрогал. Первого за предплечье, второго за голову. Третьего только не успел, отец схоронил его от меня, но какие наши годы, верно, Эдит? - Дан растянул рот в неестественной жуткой улыбке. - Свидимся ещё. Но я спрашиваю не об этих напуганных птенчиках. Я спрашиваю о настоящих любовниках.

Я невольно прикрыла глаза. То есть, все это правда? Эдит шарахалась от койки к койке и спала вовсе не с птенчиками. Или не только с птенчиками.

Меня затошнило. Кто-то другой ложился с этим телом в постель, целовал, смеялся, запускал пальцы в тяжелые огненные кудри.

Кто-то. Не Дан.

Язык мне едва подчинялся, но я должна была спросить:

- Зачем тебе знать?

- Дядя не может получить клан своими силами, пока я жив, - объяснил Дан. - Ему нужно либо убрать меня, либо получить поддержку извне, чтобы… убрать меня. Но никто не предоставляет поддержку бесплатно. Твоя смерть в обмен на мою смерть.

Несколько секунд я обдумывала сказанное. Соображала я от природы не плохо, так что туман начал потихоньку расходиться. Вчерашний допрос Верши наложился на сегодняшние откровения Данте.

- Ты думаешь, силой Верши стал кто-то из высокопоставленных аристократов в обмен на мое убийство?

Дан согласно склонил голову, с интересом уставившись на меня исподлобья.

- И вы решили, что этот аристократ мой… бывший возлюбленный? - уточнила с удивлением. - Но это просто смешно! Нелепица. Чушь. Инептиас!

- Ине… что?

- Неважно, термин из лекарской практики.

На самом деле не из лекарской. Просто любимое слово профессора Плетнева. Он шутил, что латынь передается воздушно-капельным путем в пределах института.

Ум цеплялся за незначащие воспоминания.

Дан пружинисто поднялся, с почти акробатической ловкостью, вывернувшись из ловушки, наставленной вокруг кровати мебели. Прошелся к окну, выглядывая суетящихся на рассвете монахинь и розовеющий край неба.

- Эдит, ты действительно считаешь, что я женился вслепую? - я вскинула взгляд. - Едва император объявил о нашей помолвке, в клан Аргаццо вереницей полетели доносы, очерняя имя Эдит Фанза. Это было основной причиной, по которой отец потребовал отложить твою инициацию до официального брака. А я был вынужден немного разузнать о тебе. В этих письмах многое говорилось о том, в каких компаниях ты бываешь, и сколько ночных вечеринок посещаешь, но имен было слишком много. Ты проводила время с опасными людьми, Эдит. Канцлер, высокопоставленные военные, главы кланов, люди из совета, Вархи, Тарвиши.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь