Онлайн книга «Во главе раздора»
|
Всего две вещи здесь хоть немного оживляли вид. Первое – это книжные стеллажи почти по всей стене справа. Некоторые тома стояли ровными рядами, а другие выстроены не по размеру или лежали сверху, как если бы их затолкали впопыхах. Очевидно, этими шкафами Кай часто пользуется. Второе – это встроенный камин в стене слева. Я обошла диваны и зеркальный столик, наклонилась ближе к предмету декора, предполагая, что ошиблась. Однако запах углей сразу узнала. Это был не декоративный камин, а абсолютно настоящий и предназначенный для топки древесиной. Мне никогда не доводилось видеть натуральный очаг так близко. При наличии зарева бесполезное и безумно дорогостоящее изобретение. И всё же я на время застыла, разглядывая, как оно устроено. Осмелев, я прошла к встроенному гардеробу и посмотрела вовнутрь. Не нашла ничего примечательного помимо дорогих костюмов, сменных рубашек и обуви, хотя наличие кроссовок удивило: было сложно представить Кая в другом образе. Но после вспомнила про тренажёрный зал и потеряла интерес. Позади стола красовалось панорамное окно. Я начала привыкать к этому виду и лишь ненадолго задержала взгляд на автострадах, загруженных медленно движущимися машинами. Солнце уже зашло, а Санкт-Данам засверкал разноцветными огнями. Я приметила замки на ящиках стола, но не стала проверять, заперты ли они. Оправдать лазанье по его документам мне не удастся. Задержала дыхание, оказавшись перед полками с книгами. Среди собраний бóльшая часть была написана на иностранных языках. Какие-то из авторов и названий я узнала: это были языки народов мира людей, живущих на разных континентах, на страницах же других книг изображались незнакомые символы. Я взяла пару томов и аккуратно полистала, разглядывая слова. В коллекции имелись книги и на палагейском. В одном из трудов нашла карту Палагеды, и она была намного точнее тех, что нам показывали в университете. На самом деле «Палагеда» – это название их мира или планеты. Если же пройти через проход, а затем Переправу, то попадёшь на один из континентов в главный город Пелес. Я закусила губу, сердце восторженно забилось при мыслях о других мирах. Похож ли Пелес на наш Санкт-Данам? Побывавшие там говорят, что палагейская архитектура более изысканная. Они приверженцы старых традиций, дворцов и храмов без интернета и мобильных телефонов. С Даорией дело обстояло так же. Проходы ведут в их столицу под названием Эридан. Там восседают мойры и цари. Профессор Коллинз говорил, что духовное развитие общества опережает наше, они живут в гармонии и строгой иерархии, а машины, техника и придуманные для удобства средства связи им не нужны. Я поставила книгу на место, надеясь позже вновь на неё взглянуть. Далее целенаправленно поискала что-либо о Переправе. Надписи на корешках полностью поглотили моё внимание, а попытки возвращать вытащенные тома точно на те же места, откуда я их взяла, отнимали время. Часть полок были слишком высоко, поэтому я сосредоточилась на тех, до которых могла дотянуться. Проверила одну треть книг, наконец найдя подходящий фолиант. У меня задрожали руки от прикосновения к толстому тому «Переправы снов» от лучезарного по имени Фарес. Очень старая работа, написанная ещё до полного разделения миров. Фарес был надменным средним сыном царя Воздуха и вошёл на территорию Переправы с пренебрежением и ненавистью к палагейцам, на что та решила его проучить. Фарес бродил в иллюзиях более трёх лет, пока Гипнос не сжалился над мольбами его отца и самого Фареса. Лучезарный с тех пор ни слова дурного о палагейцах не сказал, а о пройденных кошмарах писал в своей автобиографии. |