Онлайн книга «Во главе раздора»
|
– Это низшие, – ответил на невысказанный вопрос Микель, после того как мы с Сиршей синхронно завертели головами, следя за незнакомками. – Слуг можно узнать по серым одеждам. – Что мы ещё можем узнать по нарядам? – уточнила Сирша. Я отпустила руку Микеля, и тот приобнял подругу за талию. Я решила не мешать, отстав на полшага, но прислушалась к ответу. – Даории предпочитают нежные оттенки, а наши цари носят исключительно белое с вышивкой символики их Клана. Палагейцы же любят более насыщенные краски в одежде, а их архонты в основном носят фамильные цвета. Например, архонта Раздора вы узнаете по жёлтым или оранжевым тканям. Чем темнее и невзрачнее одежда – тем ниже представитель своего Дома или Клана. Шагая позади, я осмотрела Микеля, теперь обратив внимание на тон его наряда. Коричневые цвета кожаных изделий, бежевая туника. Однако его хламис был белый с серебром. – Кассия, я буквально затылком ощущаю твоё недоумение, – засмеялся Микель и только после обернулся. – Зная, на каких факультетах вы учитесь, достаточно легко предугадать все ваши вопросы. Я смущённо отвела взгляд, возвращаясь к рассматриванию архитектуры. – Моя семья не самого высокого положения, но белый хламис я получил напрямую от советников царя Металлов, став представителем Клана среди людей. Иначе говоря, это знак, что я действую с позволения его величества. – Разве у Кланов нет должностных лиц, ответственных за коммуникацию с людьми? – поинтересовалась я, вспомнив недавний рассказ Сирши о том, что Микель скорее полицейский, чем высокопоставленный чиновник. – Есть. Но они все стары и жизнь в Санкт-Данаме им… не по вкусу. Я предложил свою кандидатуру, постоянно нахожусь среди людей и предоставляю отчёты начальнику раз в неделю или чаще в случае особых происшествий. Все довольны подобным раскладом. Мы спустились по лестнице и оказались в огромном круглом зале с куполообразным потолком. По периметру с ровно выверенным расстоянием тянулись мраморные колонны и окна, изредка сменяемые дверьми, ведущими либо на балконы, либо в другие коридоры. Зал был полон гостей. Микель замер на ступеньках, осматривая присутствующих. Благодаря полученным от него подсказкам я довольно быстро отличила даориев от палагейцев. На первый взгляд происходящее походило на античный бал-маскарад. Роскошные причёски и изысканные платья у женщин, большинство из которых были стройны и молоды. Помимо людей я не заметила никого, кто выглядел бы старше пятидесяти. Одежда мужчин была разнообразнее за счёт нарядов учёных, советников и стражи. Только у последних имелось оружие. Среди приглашённых людей были лишь мужчины, и все в костюмах. Я узнала Дардана Хилла, но он к нам головы не повернул. К счастью, в нашу сторону смотрели немногие, остальные были заняты разговорами между собой и угощениями, разносимыми девушками и юношами в серых нарядах. – Вон там, видите. Шар с чёрным туманом. Именно из-за него мы все собрались. Сколько себя помню, загадка этого шара терзала каждого представителя моего Клана, и мы все воодушевлены близкой разгадкой, – полушёпотом поделился Микель. Я промолчала, вспомнив трагическую историю Илиры и Мелая. Сирша единственная, с недоумением наклонив голову, рассматривала небольшой тёмный предмет на мраморной подставке. |