Онлайн книга «Вторая жизнь графини, или снова свекровь»
|
Вещавший о порядке тип тут же сник. — Я… это всё во благо. Для… народного просвещения. — Тогда позвольте вас просветить, — сказала я, вытаскивая собственный перстень, который в тот же миг вспыхнул синим огнём. — На оригинале есть магическая печать Великой Библиотеки. Которой, к слову, нет у вас. Я взмахнула рукой, и егоперстень рассыпался пеплом. Скромно, и без жертв. Только брови у обманщика стали вразлет, а голос — на пол-октавы выше. — За подделку магического артефакта полагается штраф в размере месячного бюджета мэрии, — добавила я с улыбкой. — А ещё — публичное покаяние. — Это… это как? — даже не стал спорить нарушитель. — Тряпка в руки и три дня мыть пол в этой таверне. В том числе и под столами. Особенно под гномьими. Там, говорят, интересно. Толпа заапплодировала. Я поклонилась картинно и вышла. И всё-таки хорошо быть собой. Глава 36 Возвращаться домой приятно, когда тебя встречают. А если не встречают — ты либо попала не домой, либо вдруг стала никому не нужна. Кучер, оглядев двор, нервно хохотнул: — Никого, госпожа. Может, не туда свернули? — Очень смешно, — ответила я. — Это моя усадьба. Просто кое-кто слишком расслабился, пока меня не было. Магистр, как выяснилось, отправился по делам в столичный филиал гильдии. Сноха с сыном, по словам старшего повара, «упорхнули на романтическое уединение». А капитан... капитан Джереми, судя по словам стражи, как обычно пропадал в гарнизоне. Я поднялась в свои покои. Прислуга засуетилась, но я молча подняла руку. — Всё потом. Я — в гарнизон. Джереми был в оружейной. Без мундира, в расстёгнутой рубашке, с перевязью через плечо и мечом, аккуратно положенным на стол. Я вошла внутрь, но он даже не обернулся. И только когда я сдержанно хмыкнула, мужчина бросил через плечо: — Вернулись? — Ага. Никто, правда, не обнял. Ни цветов, ни хлеба с солью. Он выпрямился и посмотрел неожиданно холодно. — Простите, графиня. Я не нанимался вас развлекать. Я сощурилась хмуро, не понимая, что происходит. — Ты знал, что я сегодня возвращаюсь. — Да. Но решил не встречать. — И почему же? — теперь уже в мой голос закрался лёд. Капитан вытер руки полотенцем и подошёл ближе. — Потому что устал. Устал бегать, угадывать, догадываться. Я не охотничья собака. Я — командир гарнизона. И мужчина, между прочим. Внутри всколыхнулась обида, но я не подала вида. — Так, значит? — сухо заметила я. — А до этого ты, значит, просто развлекался? Взгляд капитана потемнел, и он, скрипнув зубами, неохотно ответил: — Нет. Я был искренним как никогда. Но я устал, графиня. Все эти игры не для меня. И если вам это не нужно, то я тем более не буду больше настаивать. Я замерла, украдкой впившись ногтями в ладони. Отчего-то его слова отозвались болью внутри. — Не думала, что ты сдашься. Так просто. — Я не сдаюсь, графиня, — тихо ответил Джереми, отводя взгляд. — Я... отступаю. Чтобы не растерять остатки собственного достоинства. Он отвернулся, снова занявшись шнуровкой на доспехе. — Ты ведь никогда не выберешь. Ты смеёшься, шепчешь, флиртуешь — но всегда держишь дистанцию. Как будто боишься стать уязвимой.А я уже не мальчик, чтобы брать крепости штурмом. Я промолчала. Потому что он был прав. — Знаешь, что обиднее всего? — продолжил он. — Что всё равно буду ждать. Хоть и сказал, что не собираюсь. |