Онлайн книга «Вторая жизнь графини, или снова свекровь»
|
— Как жаль, — сказала она, не моргнув. — Видимо, в поместье завёлся злой дух. Может, стоит провести чистку? — Чисткуя уже провожу, — процедила я. — С тебя начну. Она медленно поднялась с пола. И тут наши взгляды впервые за утро встретились. Я видела в её глазах вызов. Она, наверняка, видела в моих — не менее горящий огонь. — Значит, это война, госпожа Мельтон? — произнесла она, спокойно и почти вежливо. — Это — предупреждение. А если ты ещё раз пошевелишь хотя бы одной магической ресничкой в сторону моей комнаты — ты узнаешь, на что способна мать, которую разбудили без рубашки. И без кофе! — Ваш кофе никто не трогал. — Твое счастье! Мимо прошёл слуга, увидел нас и замер, прижав к груди поднос с пирожками. — Живи долго, парень, — буркнула я, мимоходом отщипнув пирожок. — Ты ещё нужен в этом доме. Хотя бы вот, вовремя принести пироги. Бедолага нервно икнул, поставил поднос на ближайший столик и ринулся прочь, изо всех сил мечтая, чтобы я его не окликнула. Но мне уже было не до него. Алеста выпрямилась, прищурилась и… улыбнулась. — Тогда играем по правилам, мадам? — Никаких правил, ведьма. — Отлично. Я обожаю импровизацию. «Вот и славно», — подумала я, уходя с гордо поднятой головой и пирожком в зубах. Эта девчонка, наконец, начала играть по-настоящему. А значит, будет весело. Это будет женская война. Без жертв, но с последствиями. С колдовством в подушках, солью под коврами и, возможно, парочкой временных превращений в козу. Воспитательных, конечно. И пусть сын пока ничего не знает. Ему ещё рано вмешиваться. Но теперь… теперь я была готова. Это — война. Глава 6 На следующее утро в поместье раздался первый тревожный звон. Нет, не колокол — визг. Причём такой, что птицы в саду попадали с веток. Даже петух, всегда крикливый и бодрый, спрятался под крыльцом и отказался выходить. Алеста выбежала из спальни босиком, с взлохмаченными волосами и в сорочке, застёгнутой на одну пуговицу. Зевая и протирая заспанные глаза, с недоумением оглядываясь по сторонам. Но когда она увидела «это», сонливость мигом испарилась с лица девушки. — Вы… вы что сделали?! А я стояла внизу у лестницы, грациозно опираясь на перила и попивая утренний отвар с ромашкой. Не выспалась, конечно, но зато как приятно на душе. — Доброе утро, дорогая. Надеюсь, ты хорошо спала? С потолка прямо над её дверью свисал букет гремящих кастрюль. Они были аккуратно подвешены на заколдованной нитке, а в каждой — аккуратное послание: «СТАРШИХ НАДО УВАЖАТЬ», «ГРАФИНЯ ВСЕГДА ПРАВА» и «ВЕДЬМЫ НЕ ПРАВЯТ ДОМОМ». — Пять утра! А вы тут устроили! — Алеста металась под кастрюлями, пытаясь не задеть ни одну. — А если бы они мне на голову упали? — Почему «если»? — сказала я с самым доброжелательным выражением лица. — И вообще — это подарок. Сыну моему в них готовить будешь. Из-за двери вдруг показалась растрепанная голова Рудольфа. Сын глянул на меня, потом посмотрел на жену. А после заметил кастрюли, и его глаза округлились. — Матушка… — простонал он обречённо. А после нырнул обратно за дверь, оставив Алесту на растерзание мне. Умница, сын. Знает, когда лучше не вмешиваться. — Вы безумны, — прошипела девушка, прижавшись к стене. — Вы ж сама та ещё ведьма! Даже хуже. Но я не отступлюсь. — И не надо. — Я сделала глоток, поморщившись от противного вкуса. — Где веселье, если враг сразу капитулирует? |