Книга Проклятая жена. Хозяйка волшебной пасеки, страница 15 – Эми Эванс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Проклятая жена. Хозяйка волшебной пасеки»

📃 Cтраница 15

Одним глазом дракончик смотрел на меня, а другим нервно косил в сторону моего надзирателя.

И, похоже, ящеру требовалось, чтобы от компании надзирателя я срочно избавилась.

— Знаете, я, пожалуй, тут побуду, — произнесла я решительно, повернувшись к мужику.

А после даже на траву опустилась, усаживаясь поудобнее и давая понять, что никуда сбежать не собираюсь.

— Можете идти, —произнесла милейшим голосочком, — Пчелки ваши все равно ведь нескоро вернутся.

Мужик посмотрел на меня с заметным сомнением. И на его лице прекрасно читались все его мысли. А думал он, что стоит ему лишь отвернуться, как я тут же сбегу.

В идеале, именно так я и планировала поступить. Но сначала нужно поговорить с дракончиком. Он в происходящем явно больше моего понимает.

А, значит, следует избавиться от ненужных свидетелей.

— Я буду в доме, — произнес он наконец, перестав сверлить меня пристальным взглядом, — Попробуешь только сделать несколько шагов отсюда, я тебя тут же настигну. А потом и к улью привяжу.

Быть привязанной к домику местных пчел-убийц мне очень не хотелось. А потому, сглотнув, я поспешила заверить надзирателя:

— И с места не сдвинусь!

Взглянув на меня в последний раз, мужчина развернулся и зашагал в сторону хибары, которую назвать домом у меня язык не поворачивался.

Едва он скрылся в дверях, как я тут же развернулась к улью, за которым и притаился дракончик, и громким шепотом поинтересовалась:

— Почему так долго?

Тот, кряхтя и переваливаясь из стороны в сторону, вышел из своего укрытия. И, зыркнув на меня обижено, произнес:

— Думаешь, так легко найти способ твоего спасения? Скажи спасибо, что вообще успел.

— Так, это ты от меня пчел отпугнул? — догадалась я.

— А кто же еще? — фыркнул дракончик, выпуская облачко дыма.

— А как ты это сделал? — изумилась я талантами этого маленького создания.

— Нашел заклинаньице одно подходящее, успел вернуться и на тебя его набросить, — честно признался он, — Вот только действует оно временно. И долго тебя от пчел защищать не сможет.

— И что же мне тогда делать? — протянула я расстроенно.

У меня даже плечи опустились. Умирать жуть как не хотелось. И не виновата я, что моя предшественница заключила с драконом этот глупый договор.

Она, как и я, за свою ошибку уже поплатилась. А мне что теперь делать прикажете? Складывать лапки и ждать, когда эти садисты от очередной девушки избавятся на благо продолжения собственного рода?

— Бежать надо. Вот что, — произнес дракончик решительно, — Только ночи надо дождаться. Я на этого, — кивнул он в сторону дома, — Сонные чары нашлю.

— А почему сейчас не можешь?

До ночи ждать не хотелось. Вдруг пчелки вернутся или надзирательтерпение потеряет?

— Если он посреди дня вдруг уснет, это будет очень подозрительно. Еще лорда Грейса вызовут, следы моей магии обнаружат. Оно нам надо?

— Да, ты прав, — рассеянно кивнула я.

А еще днем меня могли увидеть местные жители из соседней деревни. А мне уж точно случайные свидетели побега не нужны.

— Тогда решено, — кивнул дракончик, — Ждем ночи и устраиваем побег.

Произнеся это, он снова ушел по-английски, просто растворившись в воздухе. А я осталась дожидаться наступления темноты.

Ждать, правда, пришлось долго. Приставленный ко мне надзиратель выходил несколько раз, проверить, на месте ли я. Потом поставил у двери в дом скамейку и надзирал оттуда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь