Онлайн книга «"Феникс". Номер для Его Высочества»
|
— Иди уже, — в его голосе послышалась знакомая усмешка. — А то я передумаю и, чего доброго, украду тебя. Седой дурак. Я улыбнулась в ответ и выскользнула за дверь. Возвращение В коридоре, прислонившись плечом к стене и терпеливо глядя на дверь гостиной, меня ждал Эрик. Увидев меня, он сразу шагнул навстречу, вглядываясь в моё лицо с тревогой. — Всё хорошо? — спросил он тихо, беря меня за руки. Его ладони были тёплыми и надёжными. — Да, — я прижалась к нему, уткнувшись носом в его грудь, вдыхая знакомый запах. — Всё отлично, любимый. Король просто устал, захотелось поговорить по душам с кем-то, кто не будет заискивать и поддакивать. — Он смотрел на тебя, — очень тихо сказал Эрик, гладя меня по спине. — Весь вечер. Я видел. И на прогулке, и за ужином… он смотрел на тебя не как король на подданную. Я подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза, в которых читалась и любовь, и лёгкая ревность, и тревога за меня. — Знаю, — прошептала я. — Но я, Эрик, смотрела только на тебя. Весь вечер. Всю жизнь. Я сделала свой выбор давно. И буду делать его снова и снова, каждый день. Только ты. Эрик улыбнулся — той своей особенной, светлой улыбкой, от которой у меня всегда теплело на душе. Он наклонился и поцеловал меня — крепко, нежно, собственнически. Мы пошли в нашу комнату по тёмному коридору, и я чувствовала — этот вечер, этот разговор с королём, это ожидание Эрика сделали нас ещё ближе, чем прежде. Потому что теперь я знала точно: никакие искушения, никакие титулы и богатства, даже внимание самого короля, не заставят меня свернуть с выбранного пути. Я выбрала Эрика. И это был самый верный выбор в моей жизни. А король… король навсегда останется в моём сердце отдельно, на особом месте. Как человек, который разглядел во мне искру, когда я сама в себя не верила. Как тот, кто дал мне шанс и поверил в мою мечту. Это дорогого стоит. Это бесценно. Глава 31 Заговор на балу Король гостил в нашем отеле уже третий день. За это время я, Лилиан, хозяйка этого места, успела не то чтобы привыкнуть к его величеству, но найти способ сосуществовать с ним в одном пространстве без ежесекундного напряжения. Я привыкла к его тяжёлому, испытывающему взгляду, который, казалось, сканировал меня насквозь, стоило мне войти в комнату. Я привыкла к тому, что он то и дело звал меня «поболтать», хотя под болтовней скрывались хитроумные политические намёки и проверка моей лояльности. Эрик, мой жених и самый дорогой человек, держался молодцом. Я же видела, как в нём кипит ревность, когда король слишком долго задерживал мою руку в своей или когда мы уединялись для этих самых «бесед». Но Эрик — бывший наёмник, человек с железной выдержкой. Он не показывал вида, лишь его челюсть каменела, а в глазах мелькал стальной блеск. Я же старалась соблюдать хрупкий баланс: уделять королю ровно столько времени, сколько требовали приличия и безопасность, и при первой же возможности сбегать к Эрику, чтобы просто побыть собой, а не объектом чужого интереса. Вечер третьего дня выдался особенно тревожным. Я переодевалась к ужину в своей комнате, когда дверь распахнулась без стука. На пороге стояла Мэйбл, моя верная горничная и подруга, с круглыми от испуга и любопытства глазами. — Лилиан! — выпалила она, хватая ртом воздух. — Там это… беда или не беда, но гости! Новые гости приехали! |