Онлайн книга «Фиктивный брак. Наследство для попаданки»
|
Однако, граф чувствовал, что больше не может оставаться в этом мире, что тот его медленно, но верно отторгает. Слишком уж долго Элдрид тут пробыл. И он боялся, что так и не успеет ничего узнать, а потому согласился на привязку к этой девчонке, желая удержаться на этом свете подольше. Графиня, что подарила ему еще один шанс, до сих пор удивляла его, совершенно не вписываясь в привычную картину этого мира. Слишком уж независимая и самодостаточная, совершенно не похожая на обычных барышень. И такая деловая хватка у нее была, присущая лишь мужчинам, что Элдрид просто диву давался, и с высоты собственного опыта и прожитых лет понимал — графиня далеко пойдет. Наверное, поэтому он решил служить ей, пусть раньше бы сама мысль о том, чтобы стать слугой какой-то графини ему, графу Гилейну, даже не пришла бы в голову. Пролетев над остроконечными крышами особняка, призрак сделал круг, высматривая окно кабинета маркиза, и тут же нырнул в нужное, привычно преодолевая сопротивление материальной преграды. На тот момент маркизу Родерику Шервуду было всего тридцать пять, и Элдрид искренне надеялся, что старый друг до сих пор жив. Магом тот был весьма могущественным, а продолжительность жизни тех, кто обладал силой, была гораздо больше, чем у простых смертных. И Элдриду несказанно повезло. Хозяин усадьбы мало того, что был все еще жив, но и как раз в этот момент находился дома, ведя беседу у себя в кабинете с каким-топочтенным джентльменом столь же преклонных лет, как и он сам. Вот только собеседник маркиза призраку не понравился с первого же взгляда. Слишком уж скользкий и неприятный тип, и в серых водянистых глазах никаких эмоций, кроме ледяного равнодушия. Замерев над ними в воздухе, не спеша им показываться, архимаг невольно вслушался в их беседу, не желая их прерывать. — Так наша договоренность в силе? — уточнил гость у Родерика. — Могу я надеяться на вашу помощь, маркиз? — Разумеется, граф Морроу, — отозвался Шервуд, сделав это, на взгляд призрака, крайне неохотно. — Я помогу вам. Но и вы о своем обещании не забудьте. Уж замолвите за меня словечко перед государем. — Конечно же, маркиз, — кивнул Морроу, поднимаясь из кресла. — Я человек слова, не сомневайтесь. Подхватив со стула плащ и шляпу, он откланялся и вышел. А Элдрид, глядя ему вслед, призадумался. Морроу, значит? Кажется, его род всегда славился темными делишками, и бывший король не слишком-то их жаловал. Что же за дела могут быть у этого хлыща и Родерика? Ну, здравствуй, дорогой друг, — с усмешкой произнес Элдрид, спланировав прямо в кресло, где до этого сидел граф Морроу. — Давно не виделись, Родерик. Подпрыгнув на месте, маркиз испуганно огляделся, не понимая, кто с ним говорит. — Знакомый голос... Элдрид?.. — выдавил он растерянно. Не став больше мучить его, призрак материализовался перед ним и улыбнулся широко. — Да, мой друг, это я. И у меня есть, что сказать тебе. * * * Граф Алистер Морроу в жизни любил больше всего только три вещи: деньги, власть и женщин. И делал все, не оглядываясь на способы, чтобы добиться желаемого. Стать богатым настолько, чтобы не заботиться больше ни о чем. И тридцать лет назад он был близок к этому как никогда, отыскав ключик к небывалому могуществу и возможностям. Но из-за предательства того, кого он считал своим другом, Алистер лишился почти всего. |