Онлайн книга «Бессовестно прекрасная 1»
|
— Добрый, мисс, — прищурился молодой человек, внимательно рассматривая Беллу. — Вы здесь одна? — с явным удивлением поинтересовался Колин. — С другом. Он скоро подойдет. — С другом? — насмешливо оскалился Мэрит и обернулся к молчаливому спутнику, который без всякого интереса смотрел на девушку. — Мэт, ты слышал? Мисс Харрис здесь находится ни с тетей, ни с мамой, ни с гувернанткой, а с… другом. Не кажется ли тебе, Мэт, что это вопиющее нарушение норм приличий? * * * Белла побледнела, вытянулась в струнку, кулачки сжались ещё сильнее. Мысленно она взмолилась, чтобы Джереми Дарлин быстрее вернулся и спас ее от общества Колина Мэрита. Увидев сына графа Вуффолка, Мэрит точно отстанет от нее. — Вы такая же бессовестная, как ваша бабка, мисс? — тихо процедил вдруг Мэрит, окидывая девушку с ног до головы презрительным взглядом. — Правила приличия созданы не для таких, как вы? — Что вы себе позволяете, мистер Мэрит⁈ — Голос Беллы задрожал от гнева. — Оставьте меня в покое! Иначе… — Голос ее предательски сорвался. — Что иначе? — насмешливо процедил юноша. — Я усыплю вас! Прямо здесь! — сквозь зубы пообещала Белла, зло сверкая глазами. — Колин, чего ты привязался к этой милоймисс? — с плохо скрытым недоумением в голосе проронил спутник Мэрита. — Давай посмотрим представление, которое уже началось. — Усыпите меня, мисс? — Мэрит впился в Беллу холодным взглядом, не обращая внимания на приятеля. — Прошу, начинайте. Девушка и юноша сцепились взглядами — колючими и враждебными. Но Колин Мэрит все же подавлял Беллу своей непонятной ненавистью. — Вынужден сказать вам, мисс Харрис, что с нашей последней встречи вы сильно подурнели. Я даже не сразу узнал вас, но все равно решил подойти. Что за ужасное на вас платье? А эти волосы? Они грязные или просто утратили свой прежний блеск? Услышав слова Мэрита, его друг не сдержал удивленного восклицания, а Белла задохнулась от возмущения. Она, как рыба, открывала и закрывала рот, не в силах произнести хоть слово. — Колин Мэрит? — Рядом раздался прохладный голос Дарлина. — Ваше высочество снизошло до простых смертных графства Вуффолк? — Дарлин? Вы? — с недоверием уставился на Джереми Мэрит. — Так это вы друг мисс Харрис? — Имею честь именоваться другом мисс Беллы, — спокойно проговорил сын графа Вуффолка. — Мисс, ваш пирожок с вишней и вишневое мороженое. Он протянул девушке и то, и другое, и тут заметил выражение бледного лица подруги. — Что с вами, Белла⁈ — Со мной все хорошо, сэр. Спасибо за пирожок и мороженое. Голос, и руки девушки явно дрожали. Дарлин перевел тяжелый взгляд на невозмутимое лицо Мэрита. — Что вы сказали мисс Харрис, Мэрит? — Ничего особенного, сэр. — И все же? — процедил молодой человек. Люди, пришедшие посмотреть представление, стали бросать косые возмущенные взгляды на группу из четырех господ. — Джереми, мистер Мэрит ничего такого не сказал, — тихо проговорила Белла. Услышав, что девушка обратилась к Дарлину по имени, Колин Мэрит вдруг сжал челюсти, раздул ноздри породистого носа и четко произнес: — Я лишь обратил внимание мисс Беллы на то, что совершать прогулки в компании мужчины, который не является женихом или мужем, неприлично, и это явное нарушение этикета. — С каких это пор вы стали блюстителем морали, Мэрит? — сощурил глаза Дарлин. |