Онлайн книга «Бессовестно влюбленная 2»
|
— Почему же? Мой отец — лорд Ферфакс, — вздохнула леди Мэри. — Поскольку ты до всего докопалась, я так и быть немного расскажу тебе. Миледи Джослин соблазнила моего отца, когда тот гостил в имении лорда Честера, а потом оказалось, что она забеременела. Уж не знаю, как лорд Честер узнал правду, но узнал. Поэтому через девять месяцев всем сообщили, что у миледи случился выкидыш, но на самом деле родилась я. Леди Патриция Ферфакс приняла меня, так как сама не могла иметь детей, и воспитала, как собственную дочь. — Значит, королева Варгоа знала, что её первенец живет в любви и заботе? — Знала. И не переживала. — А к моей маме была равнодушна? — Это неправда. Мама любит Валери. Но все же не так сильно, как меня. Но она не виновна в этом. И ты понимаешь это, раз уже все знаешь о сиренах. Мисс Харрис больше не могла скрываться. Девушкавошла в комнату и встретилась взглядом с той, которой с детства доверяла, как матери. — Бель! — испуганно выдохнула леди Треверс, бледнея лицом. Появление старшей племянницы стало для женщины явным шоком. Возможно она собиралась договориться с Лилиан о молчании, а теперь осознала, что ее замысел не осуществится? Лилиан резко обернулась и по застывшему холодной маской выражению лица старшей сестры поняла, что та слышала весь разговор. — Почему вы не дали мне стать женой Кеннета Дарлина? — тихо спросила Белла. Леди Мэри нервно облизнула узкие губы. — Так велела миледи. Духи подготовил и отдал Мелли Энтони Верт. Не я. Ему было легко воспользоваться лабораторией Джона Ролдена. — Действительно! — вдруг тихо вскричала Лилиан. — Ведь только у Верта-Дорнага и была возможность воспользоваться флаконами из лаборатории Ролдена! И как я сразу не догадалась об этом! Пресветлая Богиня, зачем ты наградила меня такой скудной мыслительной деятельностью⁈ — Миледи мечтала увидеть тебя, Бель, на троне Рейдалии, — пробормотала леди Мэри. — Каким образом, если она хотела избавиться от наследника престола? — прошептала целительница. — Это ложь, — твердо возразила леди Мэри. — Королева Кассия, действительно, виновна во многих несчастьях миледи. В том числе и в том, что заманила её в свой «Летучий отряд». Но убить ее внука Эдуарда Ветинга миледи не планировала. Младший Дорнаг сам пришел к такому решению. — Он заявил на допросе, что королева Джослин Варгоа подтолкнула его к этому, — гневно процедила Лилиан. — Солгал. Я много раз встречалась с Энтони. Он двуличен, коварен и сам себе на уме. — Значит, вы всегда знали о том, что у меня магия сирены? — Бель устремила на тетю пытливый взгляд. — Знала. У всех сирен всегда прекраснейшая и идеальная внешность. У всех золотые волосы, светлые глаза, изумительная фигура. И целительная магия. Не знаю, почему так, но это так. — Но вы не мешали мне прятать внешность. — Ты хотела этого. Совершенная красота моей матери долго мешала ей стать счастливой. Я решила, что, возможно, ты права, желая спрятать от всех свою внешность. — А потом… — Миледи узнала от Энтони, что среди адептов академии учится наследник Рейдалии, и решила, что пора тебе заявить о себе. Она не сомневалась, что Ветинг не останетсяравнодушным к сирене. А сирена… к представителю королевского рода. Во входную дверь дома неожиданно так резко и нервно забарабанили молоточком, что все три женщины синхронно вздрогнули. И обменялись одинаковыми взглядами, полными тревоги. Уже через минуту в гостиную вбежала горничная и удовлетворила общее женское любопытство: |