Онлайн книга «Сезон костей. Бледная греза»
|
Мыслительный процесс отозвался головной болью. По-хорошему, надо возвращаться в Севен-Дайлс, но за мной могут следить. Чего доброго, выведу Сайен на Джексона. Легионеры наверняка уже вовсю прочесывают сектор, на своих двоих от них не уйти. Ближайшие станции закрыты. Единственный вариант – взять частника, но в этой части города их днем с огнем не найти. Проклятье! Своим появлением я скомпрометировала отца, подвергла опасности. Он больше десяти лет проработал на Сайен. Надеюсь, это убережет его, когда за мной придут. До тех пор буду притворяться. Язык не повернется сказать ему, что я натворила. Переодевшись, я на автомате двинулась на кухню и, по заведенной традиции, поставила молоко на плиту. Отец приготовил для меня любимую кружку с надписью «Бери от жизни кофе». Сайен еще не определился, считать ли кофеин причиной паранормальности. То же самое касалось алкоголя. Большинство обитателей республики предпочитали не рисковать и выбирали «Флокси» – единственный разрешенный Сайеном наркотик. (Согласитесь, слоган «Бери от жизни ароматизированный кислород» звучит несколько двусмысленно.) Плеснув в кружку молока, я глянула в окно. Внизу переливался огнями Лондон. Комплекс был озарен огромным экраном, установленным на самой высокой башне «Барбикана» и предназначенным преимущественно для трансляции публичных казней. Сейчас экран украшала заставка – стилизованный якорь (символ Сайена) на стерильно-белом фоне. И леденящий кровь слоган: «Нет места безопасней». Отец всячески старался уберечь меня, маленькую, от экрана. Напрасный труд. Если не выкручусь, вскоре по нему покажут мою смерть. С кружкой в руках я вышла из кухни. Джексон подскажет, что делать. Однако на полпути в спальню меня подстерег отец: – Пейдж. Отец работал в научном подразделении Сайена, отсюда и глубокие морщины. На меня он, по обыкновению, смотрел настороженно. – Привет, – фальшиво улыбнулась я. – Прости, что опоздала. Сверхурочные. – Все нормально. Главное, пришла, и на том спасибо. Давай-ка я тебя покормлю. Я побрела обратно на кухню. Отец щелкнул выключателем, и глаза заслезились от приступа мигрени. – Ты какая-то измученная. – Отец открыл подвесной шкафчик. – Не заболела? Выговор у него остался дублинский. Прилип за долгие годы работы в столице Ирландии, и даже одиннадцать лет, проведенные в Лондоне, не смогли его искоренить. Казалось, мы с ним прибыли из разных концов Ирландии. И дело не только в акценте. Отец обладал огненно-рыжей шевелюрой, мне же достались пепельные кудри, неизменно подстриженные под каре; его алебастровую кожу усеивали веснушки, на моей – ни одной. Очевидно, внешностью я пошла в мать. – Просто устала. – Я привалилась к столешнице. – Неделя выдалась тяжелая. – Мне недавно попалась статья про кислородную отрасль. Совершенно жуткая история в секторе Четвертый Второй. Невыплата зарплат, пневмония, припадки… – В центре полный порядок, и качество на высоте, – заверила я, глядя, как он накрывает на стол. – А у тебя как дела? – Все по-старому. – Он достал два стакана. – Пейдж, насчет твоей работы в баре… – Что-то не так? Родная дочь драит стойки, чтобы заработать себе на хлеб. Позор для столь уважаемого человека. Представляю, как злорадствовали его коллеги, узнав, что я сижу за барной стойкой, а не заседаю в суде. |