Онлайн книга «Невеста для врага»
|
Письменный стол, полка с книгами, комод и диванчик, заваленный шёлковыми подушками. На спинке дивана сидел большой голубоглазый заяц из белого плюша. Талиса была бы счастлива заполучить такого в подарок: в пансионе все игрушки были общие и строгая госпожа Аманда не позволяла забирать их из общей залы. У зайца были длинные уши, и смотрел он печально. — Нравится? — прервала мои размышления леди Миранда. «Как вам сказать, я бы предпочла свободу. И вон того зайца», — подумала я, но вслух произнесла совсем другое. Похоже, я уже начала учиться лицемерию, как и было задумано. — Здесь очень мило. — Ещё бы! После клоповника, из которого тебя выдернули, даже башня Первого чародея покажется дворцом. Эти покои — моя работа, я готовилась не одну неделю. — Благодарю вас, госпожа, — пробормоталая. В руке наставницы появился колокольчик, и из-за шёлковой занавеси в стене выплыли две юные служанки. Девушки низко поклонились Миранде и замерли. Мне бросилось в глаза, что они похожи. У обеих на лбу были причудливые татуировки. — Это Лира и Дея, твои камеристки. Они будут помогать тебе одеваться, мыться, причёсываться и делать всё остальное. — Но я и сама умею, — невольно возразила я. — Мне семнадцать лет. — О Светлые боги, тебя ещё учить и учить! — воскликнула леди Миранда. — Принцесса не одевается сама, заруби это себе на носу. Не моет за собой тарелки и не чистит обувь! Я думала, в пансионе должны рассказывать о таких простых вещах. Конечно, нам рассказывали об этом на уроках, но я растерялась и позабыла. Поспешно кивнув, я повернулась к двери, где снова, как чёрное изваяние, нарисовался зловещий Майрон. — Подойди сюда, — процедил он мне. Я не могла до конца понять, но мне казалось, Первого чародея раздражает вся эта затея — сделать из меня принцессу. Он ведь обронил, что я могла бы стать его ученицей. Здесь, в покоях лже-Реджины, я особенно остро чувствовала его недовольство. В руках Майрона было ожерелье из серебра и лунного камня, а центре сверкал, как чёрный глаз, отполированный агат. Магистр бесцеремонно откинул мою косу и застегнул украшение у меня на шее. — Это мне? Для чего? — Ты не глупа и понимаешь, что это не просто подарок, — негромко сказал маг. — Это артефакт невидимости. С ним ты можешь ходить по всему королевскому дворцу и саду. Ни одна живая душа не увидит тебя. А я всегда буду знать, где ты. — Но? — продолжила я. — Но ожерелье убьёт тебя, если ты задумаешь убежать. Будь с ним осторожна. Глава 6 После ухода мага проворные Лира и Дея стащили с меня старые башмаки, казённое платье и штопаную нательную сорочку. Леди Миранда приказала избавить меня и от панталон, а затем критическим взглядом изучила мою фигуру. Сама, ну надо же, расплела косу и распустила мои волосы. Взяла меня за плечо, заставила покрутиться. Грудь у меня была небольшой, живот — плоским, а коленки — слишком острыми для принцессы. В пансионе мы не голодали, хотя, конечно, наш рацион не отличался разнообразием. Кроме того, приходилось не только учиться, но и работать — помогать на кухне, мыть и скрести полы, стирать, пропалывать грядки с зеленью на заднем дворе. Знала ли обо всём этом Миранда, когда презрительно морщила свой аккуратный аристократический нос? — М-да, кости да кожа — владыке драконов на один зуб! |