Онлайн книга «Неугодная хозяйка драконьего поместья»
|
Правда, ровно до тех пор, пока к обеду следующего дня к нам не пожаловали гости. — Кажется, к нам кто-то приехал, — прокудахтал Матильдергон, когда за воротами остановилась дорогая карета. — И, по сложившейся традиции, вряд ли с добром. Я выглянула в окно и увидела одинокую фигуру, которая неуверенно топталась за забором. Ну, хотя бы без вил и граблей. — Пойду проверю, — выдохнула я, выходя на крыльцо. За мной молча, не сговариваясь, вышли демон и нянюшка. Кажется, мы стали бандой! Чем ближе я подходила к воротам, тем меньше мне хотелось их открывать. — Проваливай, Ирма, — потребовала я, уперев руки в бока. — Здесь тебе не рады, и ты знаешь почему. — Эми, — выдохнула она, прижимая руки к груди. — Нам надо поговорить! Ты все не так поняла! Нянюшка фыркнула, а Матильдергон воинственно тряхнул гребешком. — Чего же там непонятного было? — удивилась я ее нахальству. — Ты сговорилась с Бернардом и посадила меня в подвал! Хочешь сказать, что на чай меня так приглашала? Ирма поджала губы и попробовала открыть ворота. Когда ей это не удалось, она снова посмотрела на меня умоляюще. — Я была расстроена! — протянула она. — Ты должна меня понять как женщина женщину! Не удержавшись, я тихо засмеялась. — Я от расстройства никого в подвал не сажаю, знаешь ли, и понимать тебя не собираюсь. Уходи, нам не о чем говорить! — А как же Винсент? — выпалила гостья, почти прильнув к воротам. — Ты увела моего жениха прямо из-под моего носа! Внутри неприятно резануло. — Он тебе не бычок на веревочке, — отрезала я, — и в свои проблемы меня не втягивай! Катись отсюда, пока демона на тебя не натравила. Матильдергон важно выпятил куриную грудь и деловито закудахтал. — Я осознала ошибку! — голос Ирмы задрожал. — И готова извиниться! Я не хотела навредить тебе, правда! И раз уж мы все равно живем рядом друг с другом, то должны найти способжить в мире, слышишь? Не ожидав от нее подобного, я на секунду растерялась. Неужели она действительно все поняла и сожалеет? Видимо, почувствовав мое колебание, Ирма воодушевленно продолжила: — И я вовсе не злюсь на тебя из-за Винсента! Я поняла, что насильно мил не будешь. К тому же встретила другого мужчину. И пришла к тебе потому, что чувствую себя очень виноватой! Ты простишь меня, Эми? Нянюшка распахнула глаза и отрицательно замотала головой. Матильдергон пожал крыльями, давая понять, что он вообще ничего не понимает. — Я согласна на примирение, но с условием! — выкрикнула я решительно. — Если ты… — Конечно, согласна! — перебила меня Ирма, и глаза ее засверкали. — Проси, чего хочешь! — Постой тут минутку, я скоро, — пробормотала я, — Матильда, помоги мне! Я двинулась обратно к дому. Следовало использовать подвернувшийся шанс в свою пользу. Даже Мосе понятно, что Ирма не так проста, какой себя пытается показать. Но может оказаться полезной. — Ты чего задумала? — Матильдергон засуетился на крыльце. — Сдам ей дядьку и пусть проваливают оба, — мрачно ответила я, — а ты мне помоги, если он упираться будет. Или хочешь его и дальше держать в подвале? — Пусть проваливает! — мигом сориентировался демон. — Кормить его еще… К счастью, Бернард за время заточения провел работу над своими ошибками и поэтому не оказывал ни малейшего сопротивления. — Забирай своего приятеля, и проваливайте оба! — я выпихнула дядюшку за ворота. — Больше не желаю видеть ни тебя, Ирма, ни твоего сообщника! |