Книга Неугодная хозяйка драконьего поместья, страница 64 – Наталья Гордеевская, Тая Ан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Неугодная хозяйка драконьего поместья»

📃 Cтраница 64

Бернард улыбнулся так широко, что почти показал все зубы.

— Все в порядке, дорогой племянник, — он хлопнул герцога по плечу, — мы с тобой больше не будем ссориться! Я пришел сказать твоей невесте, как она прекрасно выглядит, вот и все! Сегодня дивный день!

Он резко крутанулся и стремительно покинул балкон.

— Эми, нам пора вернуться в зал, — голос Винсента был обманчиво спокоен. — Придворные хотят видеть счастливую влюбленную пару!

— Это точно про нас? — поинтересовалась я, удивленно глядя на него. — Кажется, ваши придворные нас с кем-то перепутали.

Герцог сжал губы и подхватил меня под локоть, потянув за собой.

— У меня нет времени выслушивать твои колкости, — сквозь зубы прошипел он, — хватит вести себя, как маленький ребенок!

Я только и успевала перебирать ногами рядом с ним, раздавая дежурные улыбки удивленным гостям. Нянюшка осталась на балконе, растерянно хлопая глазами.

— Кто бы говорил, — тихо ответила я, когда герцог снова закружил меня в танце. — Вы и сами ведете себя, словно капризное дитя! Осталось только ногами затопать и закричать “Хочу-хочу!”

Голову странно закружило, и я вцепилась в руку Винсента. Что это со мной? Неужели из-за вальса?

По спине пробежал холодок, и перед глазами все поплыло.

— Ты слышишь меня, Эми? — герцог встряхнул, от чего голову мотнуло, как у безвольной куклы. — Что с тобой?

Ноги подкосились, но я не упала. Винсент крепко обхватил меня за талию, прижимая к себе, и тепло его тела окутало с ног до головы.

— У вашего парфюма приятный аромат, — пробормотала я, и руки повисли плетьми. — Вам подходит…

— Комплименты будешь мне говорить в брачную ночь, — голос герцога доносился откуда-то издалека. — Тебе дурно? Что ты ела?

Я слабо помотала головой, с трудом соображая, что он от меня хочет.

— Не помню, — призналась я, и глаза закрылись сами собой, — кажется, мне очень плохо…

Темнота навалилась, и сознание растворилось в ней. Кажется, меня куда-то несли и уложили на что-то мягкое.

А потом все пропало.

Я очнулась от немилосердной тряски.

— Что случилось? — с трудом приподнялась на руках. — Где я?

Запах смолы ударил в нос, и скрип деревянных колес неприятно резанул по ушам. Боль в голове взорвалась фейерверком, и перед глазами вспыхнуло марево.

Кажется, я лежала в закрытой карете, которая неслась так стремительно, что тошнота подкатила к горлу.

— Эй, кто здесь? — выкрикнула я, в страхе озираясь.

Ответа не было. Лишь тихий смешок долетел до уха.

Выходит, дядя Бернард выполнил обещание. Свадьбы не будет.

Меня похитили.

36

Я многого ожидала, но не такого. И что теперь? Куда меня везут, где спрячут, что станут со мной делать?

Нянюшка с ума сойдет… И когда меня планируют вернуть обратно?

Мне нужно в поместье, черт побери!

М-да, наверное, всё-таки стоило договариваться на берегу. Но теперь, полагаю, жалеть поздновато.

Я приняла вертикальное положение, поморщившись от неприятных ощущений в желудке, и выглянула в окно.

Разглядеть там ничего не вышло — снаружи царила непроглядная тьма. Хоть глаз выколи.

Пришлось терпеливо ждать, когда меня привезут в место назначения.

Тревожность возрастала с каждой минутой.

Ну дядюшка, ну удружил. Теперь я и не знала, что хуже: выйти замуж или оказаться черт знает где посреди ночи и с неясными перспективами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь