Онлайн книга «Мой магический год: лето и чарующий сад»
|
— Замечательно! Давно в нашем городке никто не устраивал приёмов, — радостно воскликнул он, — я с удовольствием сопровожу свою сестру на ваш обед. По правилам этикета незамужняя девушка могла появиться на приёме только в сопровождении родственника мужского пола или взрослой замужней компаньонки. Так что Элиот намеренно лишил меня самой очевидной причины для отказа. Я снова бросила на него недовольный взгляд. Похоже, Люк это заметил. — Я бы предпочёл, чтобы мисс Дуглас сама приняла решение, — сказал он, — я устраиваю приём дляотдыха и общения и не хочу, чтобы кого-то приводили туда силой. Мне было приятно, что Люк за меня заступился. Поэтому я не сдержалась и улыбнулась. — Спасибо за приглашение, — сказала я, — думаю, я вполне могла бы… — Нет! — крик за моей спиной заставил меня подскочить на месте. Элиот тоже вздрогнул, а затем мы оба обернулись. В прихожей стояла бабушка, на её бледном лице читался испуг. Она смотрела на Люка так, словно увидела призрака, а затем метнулась к Элиоту, выхватила у него из рук приглашение и с яростью порвала его в клочья. — Моя внучка никуда с вами не пойдет! — воскликнула бабушка, — забирайте свой проклятый сад, и чтобы ноги вашей больше не было в нашем доме! Люк был растерян и ошеломлён её реакцией. Я тоже была шокирована. Даже Элиот больше не улыбался, мгновенно став серьёзным. Я никогда не видела, чтобы бабушка так себя вела. В неё словно демон вселился. — Ба, — позвал Элиот, — ты чего? Мистер Маккартур просто пригласил Катрин на обед… — Нет! — снова завопила бабушка, а затем схватила меня за руку и увела в сторону от Люка, — Катрин не будет общаться с Маккартурами! Я этого не позволю! — Прошу прощения, — вмешался Люк, — кажется, произошло какое-то недоразумение… — Знаю я вашу семейку! — прорычала бабушка, — говорю тебе, держись подальше от Катрин! Я думала, Люк станет спорить или разозлится, но он лишь коротко кивнул. — Думаю, мне лучше уйти, — спокойно сказал он и направился к выходу. Мне было стыдно за эту сцену, и я хотела броситься за ним, чтобы извиниться, но бабушка буквально повисла на моей руке и никуда меня не пустила. — Я вас провожу! — воскликнул Элиот и вышел вслед за Люком. Я надеялась, что брат попросит прощения и как-то сгладит эту ситуацию. Сама же я собиралась потребовать от бабушки объяснений. — Что с тобой произошло⁈ — спросила я, — почему ты вдруг набросилась на Люка Маккартура? Он ведь не сделал ничего плохого. Бабушка тяжело дышала и с гневом смотрела вслед Люку, словно он совершил что-то ужасное. — Не вздумай связываться с Маккартурами! — повторила она, переведя взгляд на меня. — Может быть, ты для начала расскажешь, в чём они провинились? — предложила я, — бабушка, я совсем тебя не узнаю. Объясни, что случилось! В ответ на мои просьбы она покачала головой и, наконец,отпустила мою руку. — Эта семья признаёт только людей своего круга, — сказала бабушка, — мы им неровня. И чем скорее ты это поймёшь, тем лучше. Такой ответ меня совершенно не устроил. Это было не объяснение, а отговорка. Но я уже не маленькая девочка, и так просто от меня не отделаться. — И только из-за этого ты выставила Люка за дверь⁈ — воскликнула я, — и вообще, если бы он считал общение со мной ниже своего достоинства, то не стал бы приглашать на званый обед. |