Онлайн книга «Мой магический год: осень и карты предсказаний»
|
Папа тут же поднялся на ноги. — Я могу поехать с вами, — вызвался он. Капитан Уолтер повернулся ко мне, намекая, что решать должна я. — Не сочтите за дерзость, — неожиданно вмешался Элиот, — но не могли бы вы забрать наших фамильяров. Великий герцог держал их в плену, так же как и меня, а после нашего освобождения, Брома и Блэка отправили к специалисту. Думаю, они уже в порядке и вы сможете отвезти их домой. Мне стало стыдно, что со своими переживаниями, я совсем забыла про фамильяров. А ведь Бром и Блэк меня спасли! — Да, конечно! — сразу же согласился папа. Кажется, он был расстроен, что в момент опасности я не обратилась к нему за помощью, и теперь хотел как-то компенсировать это. — Спасибо, — поблагодарила я. Мама больше ничего не сказала, вместо этого принялась утешать Диану. Надо полагать, она сделала свой выбор. В сопровождении капитана Уолтера мы отправились к целителю, а папа поехал забирать наших фамильяров. По дороге Элиот не отпускал мою руку, я тоже больше не собиралась расставаться с ним, даже на миг. По моей вине мы и так потеряли слишком много времени. Сейчас хотелось наверстать упущенное. — Ты, конечно, герой. — Неожиданно заговорил капитан Уолтер, обращаясь к Элиоту, пока экипаж петлял по улочкам Колдсленда. — И уверен, Его Величество наградит вас обоих, так что официального выговора отменя ты не получишь. Но в частном порядке я выскажу, всё, что думаю. — Может, не надо? — усмехнулся Элиот, изобразив испуг. Капитан Уолтер строго на него посмотрел, словно школьный учитель. — Ладно мисс Блэр, она всё-таки девушка, да и жизненного опыта маловато, но ты ведь королевский стражник и выпускник Академии Магии! — воскликнул капитан Уолтер. — Вместо того чтобы устраивать побег из темницы, ты должен был прийти ко мне и всё рассказать! — А вы бы нам поверили? — вмешалась я, стремясь защитить Элиота, который по моей вине попал в передрягу, — кто мы, а кто великий герцог! — Вот именно! — Капитан Уолтер повысил голос. — Тебя и Элиота я знаю всю вашу жизнь, а великого герцога видел впервые! Я осеклась. — Хотите сказать, что для вас наше слово было бы весомее, чем заявления племянника короля? — ошарашенно проговорила я. — Дошло наконец? — обиженно спросил капитан Уолтер, а затем махнул рукой, — ладно, что взять с молодёжи! Но в следующий раз никаких секретов и игр в молчанку! Сразу докладываете обо всём мне! — Надеюсь, никакого следующего раза не будет, — сказал Элиот, и мы расхохотались. Да уж, мне хватило приключений на всю оставшуюся жизнь! Надеюсь, карты больше не преподнесут таких сюрпризов! Тем временем экипаж остановился у корпуса королевских стражников, и мы по очереди выбрались на улицу. Капитан Уолтер тяжело вздохнул. — Ладно, топайте к целительнице. Со свидетельскими показаниями и прочими формальностями разберёмся потом. — Он махнул рукой и направился к главному входу в корпус королевских стражников. Элиот кивнул и повёл меня к крылу, где располагался лазарет и кабинеты целителей. Стоило нам переступить порог, как навстречу бросилась пара девушек в бело-голубой униформе. Должно быть, капитан Уолтер заранее предупредил их о нашем визите. — Проходите скорее! Нужно срочно заняться вашими ранами! — Затараторили они и попытались нас разделить: Элиот должен был отправиться в мужскую половину лазарета, а мне следовало остаться в женской. Но мы крепко вцепились друг в друга, и никакие уговоры и увещевания не смогли заставить нас расстаться. В итоге целительницы отвели нас в отдельную палату, которая предназначалась для важных персон, и усадили на соседние кушетки. |