Книга Снежная лавка госпожи Дюваль, страница 93 – Анастасия Эрн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Снежная лавка госпожи Дюваль»

📃 Cтраница 93

Я улыбнулась. Не ту напал, гад! Я ко всему готова. Вытащила деревянную заготовку расчёски из сумки и подошла к столу экзаменаторов, демонстрируя её.

— Это простая заготовка гребня. Как вы можете убедиться, на нём нет никаких рун и следов зачарования.

— Подтверждаю, — раздался нестройный хор голосов.

Я положила расчёску на тумбу возле доски, при помощи инструментов нанесла на неё руны, вложила в них магию, а затем снова продемонстрировала всем.

— Я зачаровала гребень на лёгкое расчёсывание и придание блеска волосам. Теперь он сможет справиться с любыми колутанами.

Я расплела волосы, показала рукой, что пальцы запутываются в них, а затем провела по волосам расчёской. Локоны распрямились, заблести, а зубья гребня нигде не застряли.

— Как вы видели, она прекрасно работает! Но вы можете в этом убедится сами.

Я снова поднялась к экзаменаторам и передала расчёску.

— Великолепно, — оценил мою работу Неллер, глядя, как Тора расчёсывает волосы. — Надеюсь, господин Хан удовлетворён. Расскажите, пожалуйста, базовые принципыартефакторики.

— Изделия должны быть безопасны. Изделия не должны вредить людям. Исключения представляют только средства самозащиты и госзаказы на оружие. Все изделия должны проходить проверку качества и патентовать в гильдии мастеров.

— Отлично, — оценил мои знания Реджинальд.

— Фрау Дюваль, что ж вы превосходно подготовились, — нехотя признал очевидное Гарриет. — И всё же, несмотря на знания, вы открыли свою лавку, прежде чем получили разрешения и патенты. Так как мы можем закрыть глаза на столь вопиющее нарушение?

— Я принесла все товары, что подготовила для реализации в лавочке для демонстрации и получения патентов, — сообщила я и сжала ладони, которые мигом вспотели.

Вот гад, нашёл-таки к чему прицепиться!

— А что касается более ранних продаж… Я понесла за это наказание в виде штрафа. Прошу уважаемую комиссию понять, что моя семья находится в крайне затруднительном положении и мне просто необходимо ее как-то кормить.

— Господин Хан, к чему нагнетать? — вмешался Реджинальд. — Фрау Дюваль получила штраф в соответствии с законом. А её товары мы можем оценить прямо сейчас и уже после этого сделать выводы о безопасности и качестве продукции.

Отто Бергман согласно кивнул.

— Поддерживаю, — вступилась за меня Тора. — Предлагаю после их проверки и принять решение, о том выдавать ли фрау Дюваль разрешение на ведение дел или нет.

На этом и сошлись. Я открыла дверь и в аудиторию вошёл Рудольф, снеговики, големы в виде людей.

— Это мои големы, которые способны выполнять простые функции. Например, перевозка людей и товаров.

Рудольф прошёлся по аудитории, показывая всё своё величие. Затем я продемонстрировала возможности своих големов, защитников и слуг, применив на них первое боевое заклинание. Мои создания умели воспроизводить защитный барьер, похожий на заклинание этнок, при угрозе жизни своего подопечного.

Затем показала чашки и стельки с подогревом, первые образцы которых, я сделала за время подготовки к экзаменам.

Все очень высоко оценили мои способности и артефакты. Даже Гарриет Хан. Он, конечно, больше сокрушался, что я выскальзывала из его рук и он терял рычаги давления на меня.

— Фрау Дюваль, вам надо обязательно закончить академию! — вынес вердикт лекарь Неллер. — Тогда ваш талант раскроется в полной мере. То что выдемонстрируете сейчас с теми крохотными знаниями, что успели получить уже поразительно. А после… Уверен, вы перевернёте этот мир с ног на голову. Нас ждут великие изобретения! — похлопал меня по плечу лекарь Неллер. — Я очень рад, что смог хоть чем-то помочь такой одарённой девушке, как вы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь