Онлайн книга «Снежная лавка госпожи Дюваль»
|
Все выставочные образцы изделий я разместила снаружи около витрины вместе с Олафом, что тут же привело в восторг ребятню, проходившую мимо. Нереально красивые, милые ледяные пони, что искрились на солнце, ходили, фыркали и играли друг с дружкой. Просто ожившая сказка. Впрочем, что там дети. Даже Эдди был в восторге от этих симпатяг. — Эх, жаль, в моём детстве таких не было! — с грустью произнёс он. — Зато сейчас есть! — успокоила парня. — Потом с Лео ещё покатаетесь на Рудольфе. А пока дай-ка мне глянуть тетрадь, надо сообщить клиентам, что их заказы готовы. Я взяла тетрадку и обнаружила, что, оказывается, та семейная пара, которая заказала у меня пони для своего сынишки, и есть владельцы угольного карьера — Бергманы. Да я любимица богов! Такое везение невозможно было объяснить как-то иначе. Я усмехнулась, закрыла книгу и решительно направилась на кухню. Пора испечь вкусняшки и нанести визит вежливости. Доставить заказ, так сказать! Через три часа я стояла на пороге красивого особняка с пони, перевязанным красным бантом, и коробкой заварных колечек с кремом собственного приготовления. Меня встретил слуга и тут же сообщил своим хозяевам о моём прибытии. Бергманы высоко оценили пони: его живость, простоту использования и послушность. Оплатили полностью заказ, и я их угостила пирожными в благодарность и пообещала скидку на следующие изделия, если, конечно, моя лавка всё ещё будет работать. Фрау Сента, молодая женщина лет двадцати пяти, красивая блондинка, сразу же напряглась. — Как вас могут закрыть? Я так надеялась купить у вас музыкальные шкатулки и новый холодный шкаф. Заказывать их из столицы слишком долго. Да и судя по вашей деловой хватке, вы могли бы порадовать нас новыми интересными изобретениями. Мы можем вам чем-то помочь? — тревожно произнесла женщина и такпосмотрела на своего мужа. Господин Бергман крупный, полноватый, но довольно обаятельный человек тяжело вздохнул, но сразу же понял намёк супруги. — Да-да, госпожа Дюваль. Если это в наших силах, то мы обязательно поможем. — О, это сущие пустяки, — отмахнулась я. — Я на днях сдаю квалификационный экзамен и буду получать патенты. В своих знаниях я не сомневаюсь, однако… Господин Гарриет Хан давний конкурент моей семьи, настоятельно рекомендовал мне отказаться от любых мыслей… Вы знаете, мой отец скончался год назад, а брат пропал без вести, поэтому за меня некому заступиться. — Вы хотите, чтобы я одобрил вашу кандидатуру? — напрямую спросил Отто Бергман и сузил глаза. — Вовсе нет, — улыбнулась я и сделала глоток чая. — Просто сохраняйте нейтралитет и будьте честны в своих суждениях. Это всё, что я прошу. — Дорогой! Как ты мог так подумать о госпоже Дюваль! — сразу же накинулась на него фрау Сента. — Разве такая добрая девушка могла бы попросить о такой гнусности, как подсуживание?! И разве можно ей отказать в той малости, что она просит? — женщина чуть надула губки и подалась вперёд к своему мужу, демонстрируя глубокое декольте с пышной приподнятой грудью. Отто Бергман сглотнул и похлопал супругу по руке. — Конечно, нет, — он сдержанно улыбнулся и внимательно посмотрел на меня. — Я и сам не очень люблю господина Хана. В последнее время он стал чересчур сильно задирать цены на привозимые им товары. Возомнил себя монополистом. Будет приятно щёлкнуть его по носу, дав дорогу молодому артефактору! — усмехнулся он. — Но учтите, госпожа Дюваль, я всего лишь гарантирую непредвзятость. Так что готовьтесь как следует! |