Книга Снежная лавка госпожи Дюваль, страница 122 – Анастасия Эрн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Снежная лавка госпожи Дюваль»

📃 Cтраница 122

— Божественно! Необычно! Свежо! Хочу ещё!

Хейли, стоявшая рядом со мной, подбоченилась и проворчала:

— Так, остановите его, госпожа! Он сейчас всё съест и членам жюри ничего не достанется! А мы, между прочим, и так вам говорили, что ваша стряпня чудесна!

Я зарделась и смущённо махнула рукой.

— Вы меня перехваливаете!

— Льдинка, ты правда так считаешь? — нахмурился Реджи.

Я квиллинга. Тогда этот несносный драконородный схватил меня за руку и потащил за собой.

— Пошли поглядим на твоих конкурентов!

— Эй, я не могу бросить всё вот так… — вяло сопротивлялась я.

— Хейли, пригляди! — скомандовал Реджи и продолжил меня тащить.

За следующим столом в паре метров от меня расположился мужчина, владелец таверны. Он выставил лишь традиционные блюда из рыбы.

Мужчина радушно улыбнулся и предложил нам попробовать. Я не отказалась. Блюда были очень вкусными, но явно не соответствовали задачам конкурса. Ведь следовало продемонстрировать, как украсить город и замок герцога.

Следующие столы принадлежал владельцам угольного карьера Бергманам. Правда, сама семейная чета на мероприятии не присутствовала, лишь их управляющий. У них уже был макет города. Они его также украсили флажками и фонариками, но простыми, не такими забавными, как у меня. На площади ничего не было. Лишь одна карусель на ярмарке. Весьма скудненько.

На следующем столе какого-то купца был целый фуршет из роскошных блюд. Здесь чего только не представили и традиционная рыба, и сладости, и салаты, и какие-то бульоны. Сомнений в своих превосходных вкусовых качествах они не вызывали, поэтому я даже пробовать не стала.

Неожиданно я наткнулась на точку Гарриета Хана.

У него было ненамного веселее, чем у владельца угольного карьера. Почти всё то же самое. За исключением того, что для украшения дворца он выставил на стол фонарь-артефакт, который проецировал разные картинки и мигал.

Я даже хмыкнула. Жаль, я до такого не додумалась.

Дальше мы не пошли, потому что появилось жюри, и прозвучалгонг. Мне пришлось вернуться к своему столу.

— Не волнуйся, ты победишь! — успокоил меня Реджинальд и отошёл подальше.

Я вместе с Хейли выставила на стол фонарики, которыми собиралась украшать город, лезвия для коньков, сняла покрывала со своих ледяных фигур. Големы держали еловые гирлянды и махали руками.

Мы с Хейли взялись за руки, ожидая вердикта комиссии и герцога. Но почему-то среди жюри этой важной особы не было. Зато лекарь Нёллер, который входил в неё, очень воодушевлённо мне улыбался и даже заранее поздравлял, говоря, что мой проект затмил всех. Старичок уверял меня, что герцог его оценит по заслугам.

После комиссии пришла очередь голосования граждан. В этот раз народу тоже дали право выбора. Поэтому и мои домочадцы явились на конкурс. Они обошли всех и вернулись ко мне.

— Сестра, у тебя самый-самый волшебный проект! — прижался ко мне Лео.

— А то! — я шутливо приосанилась перед братом.

В этот момент снова прозвучал гонг, и жюри призвало всех к тишине.

На небольшой деревянный помост вышел лекарь Нёллер.

— Время огласить результаты! — громко произнёс он и вытащил листочек. — Жюри, возглавляемое герцогом, единогласно выбрало наиболее интересным проектом макет госпожи Дюваль!

Старик захлопал в ладоши, и толпа взорвалась овациями. Я приложила ладошки ко рту и счастливо засмеялась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь