Онлайн книга «Хозяйка ветхого санатория, или Парилка для дракона»
|
Одна картина валяется на полу и в ней огромная дыра по центру. Это был какой-то портрет? Книжный шкаф практически пуст, только несколько книг одиноко лежат на ребре. Да кто тут устроил такой разгром? Мужчина ссаживает меня со своих рук на скрипучий диван у камина. Здесь тлеет пара дров, но от этого мне вовсе не становится теплее. Зато я замечаю, что платье на мне не просто длинное, оно ещё и какое-то старинное. Голубые рюши, а в районе живота вообще всё сдавливает так, что дышится с трудом. Это что? Корсет? Ой, боже, а грудь-то почти наружу! Что за декольте такое? Я вскидываю глаза вверх и замечаю взгляд незнакомца. Кажется, он тоже успел оценить мой третий размер и то, как аппетитно всё выставлено напоказ. — Кхм… спасибо, — говорю я, чтобы разбить воцарившееся молчание в комнате. Наверное, я должна была сразу сказать «спасибо» за то, что он вытащил меня из воды. Уверена, что я или та девушка, в чьё тело я попала, случайно свалилась в бассейн. Не могла же она сделать это специально? Я бы точно не рискнула такое вытворять. Мужчина недовольно поджимает губы и взмахом руки… (чего⁈) разжигает в камине такое пламя, что меня бросает тут же в жар. Я подскакиваю с дивана и удивлённо таращусь на это странное волшебство. — Ну раз вы пришли в себя, мисс Келлер, и попытка решить всевопросы лёгким путём не удалась, давайте вернёмся к важному вопросу… Да кто он такой и что ему от меня надо? Фокусник какой-то⁈ Я настороженно перевожу на него взгляд. Что ещё может он может выкинуть? Нужно быть готовой, вот только к чему? — Вы должны обслужить нас, мисс Келлер, — продолжает тем временем мужчина, испепеляя меня требовательным взглядом. — Ваш отец обещал принять нас, мы были в пути три дня и очень устали. Вообразите себе, как мои офицеры расстроятся, если их не накормить и не ублажить? При этих словах я напрягаюсь ещё больше. Я обхватываю себя руками и чувствую, как мои щёки начинают пылать. На что это он намекает? Незнакомец впервые за всё время общения вдруг выдаёт улыбку, похожую больше на оскал, чем на что-то дружелюбное. — Вы же можете представить себе, что значит недовольный дракон? Глава 2 Призрак… Я медленно киваю, хотя понятия не имею, что значит «дракон» и чем грозят мне эти слова про «обслужить» и «ублажить». Хотя подозрения не очень-то хорошие. Понимаю, что их следует накормить и спать уложить и, надеюсь, что ничего более. Но… Мне кажется, что сделать этого я в рамках данного здания никак не смогу. Тут вообще есть жилые помещения? Всё слишком запущенное, чтобы принимать гостей. Я расправляю на себе платье, насколько это возможно, и иду к окну. Тяну время. Даю себе время на передышку в этом странном разговоре. За окном замечаю всё те же прекрасные горы и… четвёрку мускулистых атлетов в такой же странной одежде, что и мой незнакомец. Это и есть те самые офицеры, про которых идёт речь? И почему они все такие симпатичные? Актёры какого-то театра? Ну точно, этим легко можно объяснить фокус с огнём. Лицедеи умеют перевоплощаться в разных людей и выполнять всякие трюки, чтобы производить впечатление на публику. И как только им в голову пришла идея останавливаться в этом… отделе? Санатории? Что это за место такое? И где тогда отец этой мисс Келлер? Он должен во всём разобраться! Пусть сам тут развлекает этих офицеров-актёров… ну в общем, этих красавчиков. |