Книга Наследница поместья «Соколиная башня», страница 104 – Александра Воронцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Наследница поместья «Соколиная башня»»

📃 Cтраница 104

Пальцы мгновенно заледенели, но в голове прояснилось.

Воображаемая скорлупа защиты вокруг меня утолщилась.

Кажется, клинок был вовсе не так прост и безобиден, если так вообще можно было сказать о старинном оружии. Спасибо Райану, что доверил мне артефакт.

Я видела, как внутренне бесновался Хэмиш, раз за разом натыкаясь на стену, как побелели его пальцы, с силой сжавшие приборы, как улетучилась расслабленность из его позы.

Нападения прекратились, когда владетель занял свое место за столом.

По какой-то причине Хэмиш не рисковал продолжать в его присутствии. Дышать стало немного легче. Правда, есть я все равно не могла.

Я еле досидела до конца обеда. Праздник уже не радовал, охота не казалась отличным развлечением, и мне все сильнее хотелось закрыться в своей спальне и укрыться одеялом с головой, как бы это ни было глупо.

Впрочем прежде чем прятаться, мне необходимо было сообщить Бладсворду о своем открытии.

Пренебрегая правилами приличия, я постоянно смотрела на него, пытаясь поймать его взгляд, чтобы намекнуть, дать понять, что теперь известно, кто тот второй мерзавец. Удивительно, но мое поведение ничем не отличалось от поведения всех прочих леди за столом.

Все они старались привлечь внимание владетеля, кокетливо улыбались, крутили на пальцы локоны и томно вздыхали, обращаясь к нему.

Никогда бы не подумала, что меня может раздражать что-то подобное.

Однако я поймала себя на том, что злюсь, когда очередная юная девица влезла в беседу Бладсворда и Бриана с нелепым замечанием. То, что замечание было нелепым, она не понимать не могла, но ей было все равно, лишь бы получить снисходительную улыбку Райана.

Дурочка. Неужели кто-то мог купиться на эти ямочки на щеках Бладсворда?

Он же опасен!

Сначала владетель тебе улыбается, а потом у тебя все расстегнуто!

Или… девица именно этого и добивалась?

Интересно, как бы леди себя повела, если бы столкнулась с тем самым Бладсвордом, которого я видела без этой маски великосветского повесы и балагура?

Я злилась и не понимала отчего.

Когда наконец появилась возможность встать из-за стола, я слишком поспешила, забыв, что часть сил подточена атаками Хэмиша. Резко поднявшись, я покачнулась, меня немного повело. Если бы я упала, это был бы позор, но меня поддержал за локоть откуда ни возьмись оказавшийся рядом Райан.

— Это Суинфорд, — не стала я терять времени. — Освальд — это лорд Суинфорд.

Выражение лица Бладсворда не изменилось, только в глазах загорелся опасный огонек.

— Как ваше плечо? — я обратила внимание, что владетель довольно уверенно действует рукой, помогая мне утвердиться на ногах.

— Царапина, — отмахнулся он, занятый своими мыслями, — к вечеру заживет.

— Как? — ахнула я.

Бладсворд поморщился, будто сболтнул лишнего.

— Ну твой порез тоже ведь почти зажил.

Я стала разглядывать мизинец. И в самом деле, почти и следа не осталось. Но как?

Увы, снова задать этот вопрос у меня возможности не было. Райан просто смылся.

Он все-таки целитель?

Или дело в чем-то другом?

Я посмотрела на кинжал.

Неужто и у него есть двойное дно?

Глава 51. Смертельная красота

Осеннее солнце все-таки очень капризное.

Стоило ему опуститься чуть пониже, и сразу дала о себе знать промозглость влажного леса. Мужчины еще бахвалились друг перед другом, но дамы засобирались обратно в Бладсворд-холл.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь