Онлайн книга «Найди меня, держи в своих руках – не отпускай»
|
Орланд давился от смеха. — И как же зовут такое прекрасное юное создание? — обратился он к ведьмочке, заняв себя разговором и давая гостям время осмыслить произнесенное им повеление. — Элерия! Я из Ривского государства. А у моего папы вот такой золотой дракон на спине! — Лерка широко развела руки, показывая размеры дракона. Какая-то тревожная мысль появилась в ее голове, но тут же улетела. Перебила ее мысль о том, при каких обстоятельствах она увидела дракона. Поднявшись на цыпочки, она зашептала на ухо отцу Рикарда: — Мне тогда семь лет было. Я в замочное отверстие в двери родительской спальни подсматривала. Вот тогда и увидела, как чешуйки золотым светом переливаются. Брови короля взлетели на лоб еще выше. — Больше ничего рассмотреть не смогла: меня Рахт за ухо оттаскал. Лерке король нравился. Она уже не боялась его, да и чем-то он походил на ее отца. Глаза и волосы, правда, были другими, но вот душевная доброта была очень схожа, а это ведьмочки умеют чувствовать. — А кто такой Рахт? — так же шепотом спросил у нее Орланд. — Так Рахт — это мой прапрадед! Он дух. Они с золотым драконом вместе магический источник силы охраняют. Брови короля вновь взлетели вверх: сегодня они облюбовали лоб. — Не знал, что у короля Ваира Акронского есть дочь. Элерия ненадолго зависла от слов короля. — Да причем здесь король⁈ Мой отец — лорд Аронд Ир Куранский. Он ректор магической академии имени Рахта. Лерка посмотрела на Орланда с таким выражением лица, словно все на материке обязаны были знать ее отца. К счастью, Мирский был хорошо знаком с ректором академии,но не знал, что он имел королевские корни. Посмотрев на сына, Орланд понял, что тот тоже не догадывался о родословной девушки. Слушая юную ведьмочку, король не забывал поглядывать на приглашенных гостей. Он следил за тем, как поменяется их настроение от еще одной новости. И изменения не заставили себя долго ждать. — Мы против того, чтобы бастард вступал на трон! Послышались первые выкрики, за ними вторые, и вскоре в общем гомоне недовольства можно было услышать лишь самых горластых и гневных аристократов. — Это неслыханная наглость — пригласить нас сегодня на празднование вашего дня рождения и предъявить нам вашего сына, да еще рожденного от простолюдинки! — Мы не позволим! Светлые волосы Рикарда раздувались от бурлящей вокруг него магии ветра. Он едва сдерживал ее в себе. Темно-карие глаза Элерии заволокла ночь. Она переводила взволнованный взгляд с одного кричавшего аристократа на другого. Ее сердечко стучало учащенно от волнения и чувства несправедливости к другу Имрана. А чей-то окрик о том, что бастард связал себя узами брака с ведьмой, и этой парочке место только в глухих лесах Мирского государства, окончательно вверг Лерку в ярость. — А-а-а-а! — закричала она, да так, что в тронном зале мгновенно затихли голоса и все посмотрели на нее. Элерия чуть сгорбилась, словно ей было не шестнадцать лет, а сто. В ее черных зрачках и между скрученными пальцами вспыхивали яркие зеленые вспышки ведьминой силы. — Да чтоб вы все облысели! Покрылись язвами и бородавками! Сила сорвалась с ее пальцев и с воем обрушилась на усмехавшихся гостей, посчитавших угрозу юной ведьмочки смешной. Но за смехом последовал первый ужасающий крик, за ним второй, и вскоре в тронном зале начались паника и столпотворение. Аристократы и приглашенные гости шарахались друг от друга в испуге. Все их лица в один миг стали обезображены бородавками и язвами; волосы слетали с их голов, сползая вниз, словно дождь по стеклам. |