Онлайн книга «С чистого листа. Ведьма общей практики»
|
— Иветта! — Тим вскочил и кинулся на помощь любовнице. — А ну, сидеть! — я схватила его за руку и вернула на место. — Смотри мне в глаза! Мимолетной растерянности оказалось достаточно, чтобы ввести его в легкий транс. Это не было полноценным гипнозом — мне было нужно лишь перехватить его внимание. Пока Иветта, чертыхаясь и плюясь опилками, выбиралась из ящика, я сняла неумелый приворот. — С добрым утром, господин дор Марси. Плотник растерянно хлопал глазами. Он и в самом деле выглядел так, словно только что проснулся. — С добрым, да… А вы… Вы кто? — Крестная фея. Плотник, само собой, ничего не понял. Ровно, как и не понял и то, каким образом в его мастерской оказалась Иветта. — Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? — Тим упер руки в бока. — Иветта, что ты здесь делаешь? — Вы знали ее раньше? — уточнила я. — Конечно. Почитай, соседка наша. За поворотом живет. Чуть позже, от Дженны я узнала, что незамужняя и нуждающаяся в деньгах Иветта строила плотнику глазки, постоянно крутилась возле мастерской, а когда поняла, что методы соблазнения не действуют,решилась на приворот. — Ну, я тебя сейчас за патлы оттаскаю! — Дженна метнулась к барахтающейся в опилках сопернице. — Не стоит. — Я взяла ее под локоть и отвела в сторонку. — Если хотите возмездия, обратитесь к констеблю. Скорее всего, за приворот Иветту оштрафуют. — Лучше пущай к позорному столбу привяжут, — ворчала Дженна. — Чтоб постояла с денек на потеху людям. Иветта, наконец выбралась из ящика и под шумок тихонько ретировалась. — А что было-то? — Тим растерянно чесал затылок. Смотрел то на меня, то на жену. — Какой еще приворот? Если он что-то и помнил, то виртуозно это скрывал. Из мастерской я вышла разбогатевшей на десять медяков. Не бог весть какая сумма, но лишней уж точно не будет. А главное — справедливость восторжествовала. Я улыбнулась вспомнив, как Иветта плюхнулась в ящик с опилками. Поделом ей — будет знать, что случается, если уводить соседских мужей. Проблемы Дженны отвлекли меня от собственных, и теперь, разобравшись с чужими, я была готова встретиться со своими. Встретиться и решить. * * * — Он ушел минут двадцать назад, — сказала Бригетта, натирая бокалы. — Ты знаешь, куда? Она пожала плечами. — Разве ж от него добьешься? Сказал только: дела. Я вздохнула и опустилась на стул. Если бы Дженна не перехватила меня по пути, я бы застала Томаса здесь. Ладно, найду его позже. И все же мне не терпелось расставить все точки. Бригетта задумалась, но потом все-таки решилась. — Он выглядел каким-то… взвинченным. — Она посмотрела на меня. — Не знаешь, почему? Я пожала плечами. — Мы не разговаривали уже несколько дней. Она ласково похлопала меня по руке. — Все образуется, вот увидишь. Как бы хорошо я ни относилась к Бригетте, но откровенничать с ней не хотела. — Мне пора. Дела ждут. Она вдруг хлопнула себя по лбу. — Вот же старая голова! Чуть не забыла. Тебе тут письмецо оставили. И, прежде, чем я успела открыть рот, наклонилась и открыла один из ящиков под стойкой. — Вот. — Бригетта протянула мне запечатанный конверт из прочной желто-серой бумаги. — Держи. Я нахмурилась. — От кого? — Какая-то женщина оставила. Лет шестьдесят на вид. Платье серое, волосы в пучок собраны. Соренна дор Хоуп. Экономка в поместье Барта Клифтона. |