Книга Второй ребёнок короля, страница 50 – Лилия Орланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Второй ребёнок короля»

📃 Cтраница 50

А сейчас передо мной открылся простор трущобных улиц. Я вдохнула полной грудью воздух, оказавшийся ужасно смрадным, и слегка поубавила восторг. Странно, а у Луты во дворе пахло травой и солнцем. Видимо, пелена и запахи не пропускала.

— Иди за мной и не отставай. Что бы ни случилось, не останавливайся! И поменьше верти головой! — вполголоса велел Арьед и двинулся вперёд.

Темп он сразу взял быстрый, и мне пришлось поторапливаться, чтобы не отстать.

В этот раз на улицах было намного больше людей. Но мы шли, не таясь, с откинутыми на спину капюшонами. Арьед будто даже стремился привлечь внимание к нашей внешности. К слову сказать, ничем не привлекательной. Двое обычных мужчин, один постарше, второй моложе, идут по своим делам.

Мы ни на кого не обращали внимания, и на нас особо не глядели. Наши плащи, как и остальная одежда, выглядели потрёпанными, сигнализируя, что денег у нас нет. А значит, и интересоваться нами нет смысла.

Три дня назад, когда Арьед буквально вырвал меня из рук королевских гвардейцев, когда я чудом избежала смерти, трущобы меня не впечатлили. И без них впечатлений было хоть отбавляй. Всё, чего мне тогда хотелось, это оказаться в безопасном месте и прийти в себя.

Зато теперь включилось любопытство. Меня живо интересовала и необычная архитектура узких улочек, и необычные жители этих мест. Домики, домишки и сарайчики иногда возводились из самых неожиданных материалов и крепились друг к другу, чтобы не рухнуть. По крайней мере, иногда именно так и казалось.

Я не представляла, с какой стороны мы пришли в прошлый раз, поэтому даже не думала, в какую сторону движемся теперь. Просто доверилась Арьеду, как привыкла делать за минувшие дни, и шла за ним, не пытаясь запоминать направление.

Расслабленно крутила головой по сторонам, разглядывая непривычные постройки, казавшиеся чересчур хрупкими, чтобы в них на самом деле можно было жить, слишком пёстро одетых людей, а ещё кучи мусора в самых неожиданных местах.

Например, прямо посреди дороги.

Зазевавшись, потому что рассматривала странныйрисунок на стене одного из домов, я споткнулась и ойкнула, с трудом удержав равновесие.

На тихой, несмотря на обилие людей, улице мой ойк прозвучал неожиданно громко. И привлёк несколько взглядов. А ещё он был совсем не похож на мальчишеский.

Арьед обернулся на ходу и ожёг меня предупреждающим взглядом, но я уже и сама поняла, что опростоволосилась.

— Иди за мной! Быстро! — велел он сквозь зубы.

Я подумала, что Велейн очень зол. Но рассмотреть выражение его лица не успела, он уже отвернулся. К тому же прибавил шагу. И если прежде мне пришлось поторапливаться, чтобы успевать за ним, то сейчас каждые несколько мгновений я переходила на бег. И всё равно отставала на добрый десяток локтей.

Шума я не слышала, просто почувствовала неладное. А когда обернулась на ходу, увидела, что за нами следуют несколько оборванцев.

Намерения у них были явно недобрые. Иначе, зачем они вооружились палками, цепями и длинными тесаками?

— Арьед, — позвала я. Вышло до того жалко, что сама испугалась. Я повторила уже громче: — Арьед!

Он обернулся, не сбавляя шага, окинул оборванцев быстрым взглядом и отрывисто скомандовал:

— Шевелись!

А дальше продолжил путь, как ни в чём не бывало. На той же скорости. Мне оставалось только поспешить за ним. А оборванцы продолжили нас преследовать на прежнем расстоянии, не приближаясь и не отставая, будто чего-то ждали.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь