Книга Попаданка, предсказанная дракону, страница 56 – Надежда Фатеева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка, предсказанная дракону»

📃 Cтраница 56

Я сделала паузу и отхлебнула наконец холодного чая. Он был горьковат.

Келли сидела, как громом пораженная. Ее щеки покрылись легким, нездоровымрумянцем. Она привыкла, что ее атаки разбиваются о молчаливое терпение или слезы. Она не ожидала контратаки на таком поле. Она говорила о крови и магии, о которых я не знала ничего. А я заговорила о линиях, цвете, истории и смысле — о том, в чем разбиралась не хуже, а возможно, и лучше нее. Я не отрицала ее мир. Я просто показала, что вижу его иначе. И могу разобрать по косточкам.

— Ты… невероятно дерзкая, — выдохнула она наконец, и в ее голосе впервые не было сладости, только лед. — Я просто следую вашему совету, Келли, — ответила я с самой невинной улыбкой, какую смогла изобразить. — Стараюсь не выглядеть неловко, а для этого нужно понимать не только как что делать, но и почему это так. Истинная утонченность заключается в понимании, а не в слепом подражании, не правда ли?

Ее глаза сузились. Синий лед в них потрескался, и сквозь трещины проглянул настоящий, яростный огонь. Она поняла, что недооценила меня, что я не простая крестьянка, которую можно запугать. Я была другим типом противника — умным, наблюдательным и, что самое раздражающее, абсолютно спокойным в своей инаковости.

— Кажется, на сегодня уроков достаточно, — сказала она, вставая. Ее движения были резкими, выдавшими ярость. — У тебя есть… своеобразный склад ума, но не обольщайся, милая. Знание фасонов платьев не заменит драконьей крови. Не здесь, когда Леодар вернется, он увидит вещи в истинном свете. Он поймет, с кем ему по пути, с теми, кто разделяет его природу и его бремя, а не с теми, кто может только… критиковать интерьер.

С этими словами она вышла, хлопнув дверью так, что задребезжали хрустальные подвески люстры.

Я осталась одна. Дрожь, которую я сдерживала все это время, наконец вырвалась наружу. Я опустилась на стул и обхватила себя руками за плечи. Это была победа? Скорее, ничья с тяжелыми потерями. Я отстояла свое достоинство, но сделала из Келли откровенного и могущественного врага.

И ее последние слова о «бремени» Лео отозвались во мне тревожным эхом.

На плече появилось легкое, теплое прикосновение. Людвиг. Он спрятался в моих волосах и теперь вылез, светясь чуть ярче обычного, словно пытаясь меня подбодрить. Я протянула палец, и он уселся на него, мягко пульсируя.

— Спасибо, друг, — прошептала я. — Похоже, война только началась. И я даже не знаю, какое у нее полебоя.

Но одно я знала точно…отступать было нельзя. И если я хотела быть рядом с Лео, если я хотела помочь ему нести его таинственное бремя, мне предстояло научиться сражаться не только в лесу с троллями, но и здесь, в этом позолоченном аду, где самым опасным оружием были улыбка и правильно подобранное слово. И первая битва была выиграна, пусть маленькая победа, но очень для меня важная.

Глава 27. Тайна Светлячка

Алисия.

Я не могла себе признаться в том, что скучаю по Лео, но не по тому Лео, что ходил сумрачным по замку, а тому другому Лео, что я видела еще в Гибельных землях. Я скучала по его насмешливому взгляду и ничего не могла с собой поделать. Ночь в покоях для гостей была не темнотой, но мне было безумно одиноко, как может быть одиноко той, что оказалась оторванной от своего мира…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь