Онлайн книга «Измена. Ты (не) мой генерал. Книга 2»
|
И та благодарно кивнула. Ида обвела взглядом девушек, не замечая, как на неё смотрит дракон. Ужетогда, в замке Бейлей, его зацепила красота девушки. И все эти месяцы он иногда вспоминал о служанке. Теперь же, когда она каким-то чудом оказалась здесь, ему хотелось познакомиться с выродкой поближе. В добавок ко внешности она обладала каким-то немыслимым притяжением и обаянием. Вот и теперь, убедить более сорока претенденток на руку и сердце Ингальвура в том, что им следует подготовиться, а значит, разойтись по комнатам, дабы в замке, наконец, наступил покой, не составит труда. — Согласитесь. Влюбляются не только во внешность, — улыбнулась Ида, порхая ресницами, — но и в умение себя преподнести. Она провела в воздухе рукой, вдоль тела, и повернула голову в сторону Леотарда. — Вы согласны со мной? — будто играла с ним. На самом деле Ида дрожала. Выступать перед целой толпой незнакомых девушек — было делом нелёгким. Но она здесь и желает помочь дракону, на которого накинулось столько дам. Если в её силах сдержать напряжение в замке, отчего нет. И, кажется, это удавалось довольно просто. — Леотард, — обратилась к нему Ида снова, потому что сейчас в этой комнате среди стольких женщин он видел только одну. Черноволосую выродку, затмившую собой остальных красавиц: богатых и влиятельных. — Да, — согласился, снимая оцепенение кивком головы, — да, полностью согласен, — выдавил улыбку в сторону остальных, возвращаясь в реальность.ь — Ингальвур обожает танцы и прочие увеселения, — лгал он леди, которые тут же стали прикидывать, что именно они станут показывать императору. — Но, время не терпит, — снова почувствовал уверенность. — Отправляйтесь по своим комнатам, потому что неизвестно, когда вернётся его величество. Когда зал опустел, и за последней из эльфиек закрылась дверь, Леотард шумно выдохнул. — Благодарен за то, что спасла меня, — выказал почтение. — Надо признать, у тебя прекрасно выходит управлять другими. Щёки Иды вспыхнули, и она увела глаза. — Ошибаешься, — вспомнила свою жизнь. Если бы ей только удалось убедить отца оставить её дома, жизнь сложилась бы иначе. — Кто-нибудь говорил тебе, что ты красива? — подходил ближе Леотард, и у девушки затрепетало сердце от близости, и от того, что сейчас онмог с ней сделать в этой зале. — Да, — с вызовом ответила, поднимая подбородок. — Тогда я опоздал, — усмехнулся дракон, разводя руки в стороны. Его ранение уже затянулось, благодаря врачевателям, и он мог в полной мере использовать свою магию. — Если хочешь, я могу показать тебе окрестности, — предложил. — Я не из тех, кто бросается на первых встречных, которые делают комплименты, — провела она между ними черту, предполагая, что он хочет отнести её в лес, чтобы насладиться телом. — Ооо, — стушевался Лео, — ты не так меня поняла. — Я не хотел тебя обидеть, просто показать гостье Эллинг с высоты драконьего полёта. — Ты не выродок? — удивлённо вскинула она брови, и Лео качнул отрицательно головой. — Значит, записан в книге. И тут же он снова ответил: нет. — Но как тогда? — Моя мать — ведьма, вернее, та, кто меня вырастила. Своих настоящих родителей я не знал, а она показывала их могилы. Правду говорила старуха или нет? — пожал плечами. За дверью раздались шаги, и в залу ворвался один из воинов. |