Книга Измена. Ты (не) мой генерал. Книга 2, страница 68 – Ирина Манаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Измена. Ты (не) мой генерал. Книга 2»

📃 Cтраница 68

И та благодарно кивнула.

Ида обвела взглядом девушек, не замечая, как на неё смотрит дракон. Ужетогда, в замке Бейлей, его зацепила красота девушки. И все эти месяцы он иногда вспоминал о служанке. Теперь же, когда она каким-то чудом оказалась здесь, ему хотелось познакомиться с выродкой поближе. В добавок ко внешности она обладала каким-то немыслимым притяжением и обаянием. Вот и теперь, убедить более сорока претенденток на руку и сердце Ингальвура в том, что им следует подготовиться, а значит, разойтись по комнатам, дабы в замке, наконец, наступил покой, не составит труда.

— Согласитесь. Влюбляются не только во внешность, — улыбнулась Ида, порхая ресницами, — но и в умение себя преподнести.

Она провела в воздухе рукой, вдоль тела, и повернула голову в сторону Леотарда.

— Вы согласны со мной? — будто играла с ним.

На самом деле Ида дрожала. Выступать перед целой толпой незнакомых девушек — было делом нелёгким. Но она здесь и желает помочь дракону, на которого накинулось столько дам. Если в её силах сдержать напряжение в замке, отчего нет. И, кажется, это удавалось довольно просто.

— Леотард, — обратилась к нему Ида снова, потому что сейчас в этой комнате среди стольких женщин он видел только одну. Черноволосую выродку, затмившую собой остальных красавиц: богатых и влиятельных.

— Да, — согласился, снимая оцепенение кивком головы, — да, полностью согласен, — выдавил улыбку в сторону остальных, возвращаясь в реальность.ь — Ингальвур обожает танцы и прочие увеселения, — лгал он леди, которые тут же стали прикидывать, что именно они станут показывать императору. — Но, время не терпит, — снова почувствовал уверенность. — Отправляйтесь по своим комнатам, потому что неизвестно, когда вернётся его величество.

Когда зал опустел, и за последней из эльфиек закрылась дверь, Леотард шумно выдохнул.

— Благодарен за то, что спасла меня, — выказал почтение. — Надо признать, у тебя прекрасно выходит управлять другими.

Щёки Иды вспыхнули, и она увела глаза.

— Ошибаешься, — вспомнила свою жизнь. Если бы ей только удалось убедить отца оставить её дома, жизнь сложилась бы иначе.

— Кто-нибудь говорил тебе, что ты красива? — подходил ближе Леотард, и у девушки затрепетало сердце от близости, и от того, что сейчас онмог с ней сделать в этой зале.

— Да, — с вызовом ответила, поднимая подбородок.

— Тогда я опоздал, — усмехнулся дракон, разводя руки в стороны. Его ранение уже затянулось, благодаря врачевателям, и он мог в полной мере использовать свою магию. — Если хочешь, я могу показать тебе окрестности, — предложил.

— Я не из тех, кто бросается на первых встречных, которые делают комплименты, — провела она между ними черту, предполагая, что он хочет отнести её в лес, чтобы насладиться телом.

— Ооо, — стушевался Лео, — ты не так меня поняла. — Я не хотел тебя обидеть, просто показать гостье Эллинг с высоты драконьего полёта.

— Ты не выродок? — удивлённо вскинула она брови, и Лео качнул отрицательно головой. — Значит, записан в книге.

И тут же он снова ответил: нет.

— Но как тогда?

— Моя мать — ведьма, вернее, та, кто меня вырастила. Своих настоящих родителей я не знал, а она показывала их могилы. Правду говорила старуха или нет? — пожал плечами.

За дверью раздались шаги, и в залу ворвался один из воинов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь