Онлайн книга «Не мужик - огонь!»
|
Потом медленно выхожу на парковку, сажусь в машину, достаю телефон и начинаю быстро звонить. Бабушке или Коулмену? Коулмену или бабуле? Оба язвительны до невыносимости и шпилек навставляют, мама не балуй. Ладно. Сначала сдам отчет. В приемной Алисии как всегда восседала монументальная миссис Морриган, полная противоположность начальницы. Она была рыхлой пергидрольной блондинкой в очках с толстыми плюсовыми линзами, из-за чего глаза её казались просто огромными. Но главное отличие от Фостер заключалось в том, что директриса делалавид, что она — интеллигентный и приличный человек, а Морриган — нет. Она и вида не делала. — Миз Фостер занята, — уведомила она, едва оторвав взгляд от монитора. — Можно, я по-быстрому?.. — Я показала на увесистый отчет в руках. — По-быстрому направо и до конца коридора. — Она глянула на меня поверх очков. — А оставить можно? Это было бы идеально. Разумеется, я знала ответ. Но не простила бы себе, если бы не спросила. — Миз Фостер велела всё ей лично в руки! — рыкнула Морриган и указала мне на банкетку у стены, будто я была провинившимся щенком. Я, может, и была! Но грымзе Морриган об этом неизвестно! Поэтому я задрала нос, гордо продефилировала мимо и села, красивенько поджав ноги, чтобы минимизировать моральный ущерб тем, кто вдруг решится войти в приемную перед проверкой. Я водила взглядом по стенам, не в силах сосредоточиться на мыслях. Близкое соседство секретарши заставляло мозги плавиться. — Кто у неё? — спросила я, когда уже совсем надоело сидеть без дела. Ответ олучить не успела, поскольку в следующий момент дверь распахнулась, и от Фостер вышел начальник службы безопасности музея — Стив Мерфи. Морриган снова оторвалась от компьютера и вопросительно взглянула на меня. Я помотала головой: я что похожа на камикадзе, чтобы заходить к Алисии сразу после него? У Мерфи с Фостер был многолетний, даже многодесятилетний конфликт, но ни у одной из сторон не находилось достаточно компромата на соперника, чтобы спихнуть с должности. И условное перемирие в любой момент было готов перейти в острую фазу. Начохр стоял в приемной в позе столба и разве что не дымился. Несмотря на солидный возраст, он был такой… шкаф. Трехстворчатый шкаф из эбенового дерева. Экзотическая помесь индейской и афроамериканской крови придавала ему особый колорит. Коротко стриженный, почти седой, с острым, как бритва маньяка, взглядом, он представлял собой угрозу всему живому. Особенно сейчас, после разговора с Алисией перед проверкой, связанной, могу поспорить, с новой системой безопасности. Наверняка, он по ночам втыкает вуду-иголки в куклу с её именем. Я старалась не шелохнуться, чтобы в меня не ударило молнией. Однако Стив всё же меня заметил: — Миз Сандерс, добрый день! Я смотрю, вы не ищите легких путей… — Он окинул меня оценивающим взглядом. —И совсем не дорожите здоровьем. Тут я не поняла: он имел в виду недостаточно прикрытую репродуктивную систему, мое будущее душевное нездоровье после визита к Фостер в таком виде или вообще заботился об её самочувствии (вот в это верилось меньше всего). — Демография страны вам этого не простит, — всё же не удержался он от колкости. Ага, охранники на входе донесли шефу о нашей ссоре с директором. — И миссис Уайт потом обвинит во всем меня. Передавайте, кстати, ей привет и наилучшие пожелания. |