Книга Элла. Тёмные отражения прошлого, страница 54 – Мила Шедер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Элла. Тёмные отражения прошлого»

📃 Cтраница 54

Именно поэтому я не сразу заметила, что шагов позади больше нет. Сначала это было лишь смутное ощущение тишины. Потом я осознала, что не слышу его дыхания, его осторожных движений, звука его сапог, касающихся земли. Я шла уже, наверное, целую минуту в полной тишине, прежде чем меня пронзила леденящая мысль: я одна. Медленно, с опаской, я обернулась. Его не было.

Сад, казалось, сомкнулся за моей спиной. Там, где он только что стоял, теперь колыхались лишь гигантские, причудливо изогнутые цветы.

— Сэмвелл! — позвала я громко. Мой крик эхом пронесся по саду. Я развернулась и двинулась вперед, продираясь сквозь колючие лианы и гипнотизирующие цветы. Через некоторое время, продираясь сквозь заросли, я увидела впереди фонтан. И возле фонтана… он.

— Сэмвелл! – облегченно выдохнула я, ускоряя шаг. – Как ты здесь оказался? Я думала, ты позади меня, а потом… ты просто исчез.

Он стоял у фонтана, спиной ко мне, и смотрел на воду, что-то тихо бормоча. Я подошла ближе, коснулась его плеча.

— Сэмвелл, что за фокусы?

Он обернулся. На его лице было какое-то странное выражение.

— Фокусы? – переспросил он, и в его голосе звучала какая-то чуждая нотка. — Я просто любуюсь этим прекрасным фонтаном. Никогда не видел ничего подобного.

Не успела я ответить, как слева от меня раздался еще один знакомый голос:

— Ты здесь? Я ждал тебя. Куда ты подевалась?

Я резко повернулась. Там, у клумбы с огромными, пульсирующими цветами, стоял еще один Сэмвелл. Точная копия первого, с тем же встревоженным выражением лица.

Мой разум закружился. Что происходит?

— Что…? – только и смогла произнести я.

Не успела я собраться с мыслями, как из-за раскидистого дерева, чьи ветви были увешаны светящимися плодами, вышел третий. И он тоже был Сэмвелл.

— Наконец-то! – воскликнул третий Сэмвелл, подходя к нам. – Я думал, мы потерялись.

Теперь их было трое. Трое Сэмвеллов, одинаковых, как отражения в кривом зеркале. У фонтана, у клумбы и у дерева. Каждый смотрел на меня, и в каждом взгляде было что-то разное.

Прежде чем я успела что-либо сказать или сделать, из-за фонтана вышел еще один Сэмвелл. Он выглядел более взволнованным, чем остальные, и его шаги были резкими и быстрые.

– Ты здесь! – воскликнул он, оглядываясь по сторонам с тревогой. – Я уже начал думать, чтос тобой что-то случилось! Этот сад… он играет с разумом.

Я отступила на шаг, стараясь охватить взглядом всех четверых. Невозможно. Это какой-то кошмар. Но кошмар, который казался слишком реальным.

И словно в подтверждение моих самых страшных опасений, из-за ближайших кустов, полных шипов, появился пятый Сэмвелл. На его лице читалось явное недовольство. Он нахмурился и направился прямо ко мне.

– Ты чего вытворяешь? – выпалил он сердито, остановившись в шаге от меня. – Почему ты просто стоишь, как вкопанная? Нам нужно выбираться отсюда! Или ты хочешь, чтобы мы провели здесь вечность?

Перед моими глазами стояли пять абсолютно одинаковых мужчин, и каждый из них, казалось, ждал от меня какого-то ответа. Но я не знала, что ответить. Я не понимала, кто из них настоящий. И был ли хоть один из них настоящим?

– Этот сад действительно влияет на твой разум, – добавил Сэмвелл у дерева, качая головой. – Тебе нужно прийти в себя.

Недовольство на лице пятого Сэмвелла усилилось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь