Онлайн книга «До самой смерти»
|
– Здесь есть прислуга? – спросила Пэйша, когда мы вчетвером расположились в длинном обеденном зале, в котором был только стол и не меньше сорока стульев по обеим сторонам. Эзра поднял поднос, и от исходящего от него пара у меня заурчало в животе. – Нет. Замок потворствует чревоугодию. Прежде, если Смерть благоволил тебе, – он взмахнул рукой, – стоило попросить, и желаемое сразу появлялось. – А если не благоволил? – Орин не сводил глаз с теней, стелющихся по полу. – Здесь предостаточно комнат, отведенных для всевозможных кошмаров. Уверен, ты справишься, Фабер, а вы, дамы, смотрите не заблудитесь. Пэйша потерла ладони и прошептала: – Пожалуйста, пусть это будет колбаса, пусть будет колбаса. – А когда подняла с подноса крышку и увидела на нем свежую зелень, то плюхнулась на стул. – Несправедливо. – О-о-о. Похоже, ты у Оринане в почете. Советую поработать над этим. Я взяла ближайший серебряный поднос, пожирая взглядом яркие ягоды, а затем наколола на вилку самую большую клубничину. Эзра наклонился и мурлыкнул Пэйше на ухо, отчего она покраснела: – Зато у меня ты в почете, Пэйша. Искренняя улыбка Орина не скрыла его удивления. – Ты его слышала? Я фыркнула. – Нет. Но не нужно быть гением, чтобы уловить сексуальный подтекст. Не отставай, муж. Эзра расхохотался. Этот глубокий звук так красиво разнесся эхом по пустому залу, что я замерла и посмотрела на Эзру во все глаза. – Что? – спросил он, набивая рот яичницей. – Я и не знала, что ты умеешь смеяться. Ты кажешься таким… – Я повернулась к Пэйше, вскинув бровь. – Какое слово я пытаюсь подобрать? – Опасным. – Нет. Не то. – Я наморщила нос, а потом выпалила: – А. Сволочистым. – Сегодня утром мы взялись придумывать новые слова, – заметил Орин, стащив что-то с тарелки Эзры и отправив себе в рот. – У нее настоящий талант. – Погоди. – Я выставила палец, останавливая Эзру, когда он снова наклонился пошептаться с Пэйшей. – Получишь три такие желтые штучки, Охотница, если угадаешь, что он собрался сказать. Она расплылась в улыбке, глядя на своего возлюбленного, и понизила голос в попытке подражать ему: – «У меня настоящий талант кое в чем другом». Я фыркнула, чуть не подавившись ягодой, когда Эзра возразил: – Эти желтые штучки называются ананасом, и вообще-то, Дева, я собирался сказать: «Не могла бы ты передать соль?» Орин похлопал его по спине. – Я люблю тебя, брат, но врать ты совсем не умеешь. Эзра поиграл бровями, глядя на Пэйшу. – Что ж, я и правда очень талантлив. – Верно, – ответила она, постучав пальцем ему по носу. – И предсказуем. Легкая веселость, в которой мы так отчаянно нуждались, мгновенно развеялась, когда раздался громкий треск. Казалось, высокие дубовые двери в конце зала разрывают на куски. Мы дружно вскочили с мест, и Орин, не колеблясь, призвал свои пугающие тени. Двери прогнулись снова после очередного удара. – Что это за чертовщина? – прошептал мой муж, взмахнув руками, чтобы открыть створки. Два огромных зверя просунули головы в проем. Адские гончие. – Кто мог их послать? – прорычал Эзра, пряча Пэйшу за спиной. – Расслабьтесь. – Орин откинулсяна спинку стула. – Видимо, теперь они слушаются меня. – Ура! У нас появились собачки. Мой любящий муж пригвоздил меня взглядом. – И мы, судя по всему, назвали их Лохматик и… Пушок? |