Книга Вторая жизнь Мириэль Уэст, страница 82 – Аманда Скенандор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вторая жизнь Мириэль Уэст»

📃 Cтраница 82

– Этого недостаточно. Не то, что я обещала. И… – Она глубоко вздохнула и подняла глаза. – Никаких фейерверков.

Никто не выглядел удивленным. Вместо этого они смотрели на нее с сочувствием, словно с самого начала знали, что так и будет, но у них не хватило духу сказать ей об этом. Все, кроме Фрэнка. Выражение его лица было мрачным и непроницаемым.

– Я кое-кого порасспрашиваю, – предложила Айрин, сжимая руку Мириэль. – Уверена, что смогу раздобыть еще немного конфет и безделушек.

– Я тоже, – присоединилась Норма.

Мистер Ли теребил пальцами поля своей кепки. Его круглое лицо было похоже на чернослив, кожа изборождена морщинами и утолщена бляшками. До приезда в Карвилл он управлял процветающим мебельным магазином в Сан-Франциско. Когда у него обнаружили болезнь, рассказал он Мириэль, его заперли в товарном вагоне без еды и воды и несколько дней мотали взад и вперед между границами округа, прежде чем эта больница наконец согласилась принять его.

– Может быть, я смогу придумать что-нибудь вроде фейерверка, – сказал он.

– Не вляпайся в неприятности, как в прошлом году, – предостерег Фрэнк.

– Нет-нет, – ответил мистер Ли с намеком на улыбку.

Мириэль не представляла, как, будучи запертым внутри колонии, всего за два дня удастся соорудить нечто похожее на фейерверк. Но если кто-то и мог это сделать, то только мистер Ли.

– Спасибо, – выдохнула она, ее голос стал немного тверже. – Я боялась, что вы примете меня за идиотку, обещающую так много всего и в результате пришедшую… с… с пустыми руками.

– Ты не первая, кого разочаровывает внешний мир, детка, – сказала Айрин.

– У моего мужа сейчас очень много забот. Вот и все. Он только что получил новый… – Мириэль остановилась, прежде чем выпалить слово «контракт». Только Гектор знал, кем был ее муж и чем он занимался. Лучше пусть так и остается. – Новую работу. В любом случае, спасибо за понимание.

Фрэнк откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.

– А что насчет лягушачьих бегов?

– Разве я не буду просто стоять на финишной прямой и определять победителя – ту лягушку, которая доберется туда первой?

– Гонки – это серьезное дело.

– Уверена, что смогусудить глупые старые лягушачьи гонки, – огрызнулась она.

– А что насчет самих лягушек-быков? – не унимался Фрэнк. – Сколько ты раздобыла? Они большие? Очень большие, я надеюсь. И, кстати, они должны быть одного размера.

Мириэль дернула воротник блузки. Она не помнила разговора о том, что именно она должна искать лягушек.

– Я… э-э-э…

– У тебя ведь они уже есть, не так ли? – уточнил Фрэнк.

– Эм… нет.

Фрэнк покачал головой.

– Mais, какой стыд. Дети будут жутко огорчены.

– Но я…

Ему действительно следовало предупредить Мириэль, что это ее обязанность. Она не каждый день устраивала лягушачьи бега. Она смотрела на остатки газировки в своем стакане. Крошечные пузырьки волновали поверхность колы. Она отодвинула стакан, забыв про жажду.

– Откуда мне было знать, что я должна достать лягушек?

– Ты думала, они просто волшебным образом появятся? – съязвил Фрэнк.

Она посмотрела на Айрин в поисках поддержки, но та лишь пожала плечами.

– Ладно, – проговорил Фрэнк после неловко долгого молчания. – Отправимся завтра вечером.

– Куда?

– Куда же еще? На болото.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь