Онлайн книга «Вторая жизнь Мириэль Уэст»
|
– Вы могли бы хотя бы позволить Елене подержать его. Попрощаться. – Это только усложнило бы ей жизнь. Мириэль пристально посмотрела на сестру Верену. – Вы этого не можете знать! Вы ничего не знаете о том, каково быть матерью. Часть тебя умирает, когда… Она отвела взгляд, стараясь сдержать слезы. Когда они вытащили Феликса из бассейна, она вылезла за ним и схватила его, прижимая его мокрое, обмякшее тело к своей груди. Только доктор смог оторвать ее руки. Так много раз с тех пор она сожалела о том, что отпустила, сожалела о том неизбежном переходе от «до» к «после», в котором она никогда больше не обнимет его! – Я знаю… – Сестра Верена умолкла. Краем глаза Мириэль увидела, как сложенные домиком руки женщины превратились в тугой комок одна поверх другой, костяшки пальцев побелели. Она глубоко вздохнула и продолжила: – Я знаю, что это тяжело для вас. У Бога есть планы на этого ребенка, и они не связаны с этим местом. И я думаю, вы бы тоже этого не хотели. И Елена поймет это со временем. – Лучше бы я никогда не входила в эту операционную. – Той ночью вы отлично проявили себя. Ребенок мог бы умереть, если бы не ваша помощь. Мириэль об этом не думала. Она чувствовала себя больной из-за той роли, которую сыграла, словно помогая ребенку появиться на свет, она стала соучастницей того, что его отняли. После минутного замешательства она проговорила: – Это не заставляет меня чувствовать себя менее ужасно. – Нет, – согласилась сестра, вытягивая руку и поправляя чернильную промокашку на своем столе. – Полагаю, что нет. Боюсь, жизнь не такая уж чистоплотная штука. Мириэль снова взглянула на Деву Марию, не в состояниипонять, чувствует ли она себя лучше от схожести их судеб. Она встала и направилась к двери. – А ваш второй вопрос, миссис Марвин? – О, да. – Она тряхнула головой и обернулась. – Аппарат для гипертермии. Когда начнутся новые испытания? Сестра Верена сдвинула брови. – Я бы хотела снова стать волонтером. – Я боюсь… – По крайней мере, позвольте мне помогать. Док Джек сказал, что я не виновата в конвульсиях Лулы, и я обещаю никого не оставлять без присмотра. Даже на мгновение. – Мы не будем проводить еще одно испытание терапии лихорадкой. Не в ближайшее время. Мириэль снова села, придвинувшись так близко к столу сестры, что уперлась в него коленями. – Но вы должны. Результаты были такими многообещающими! Лула была единственной, у кого возникли осложнения. И, может быть, в этом была моя вина. Если бы я наблюдала получше и заметила первый признак… – Это была не ваша вина, миссис Марвин, и ее проблемы были не единственным осложнением. – Были и другие? Сестра Верена колебалась. – Слабый пульс, гипотензия, крайнее истощение, шок, нефрит. – Я все равно готова. – Дело не только в осложнениях. Прошло шесть недель с тех пор, как закончились испытания, и мы не видим никаких положительных результатов. – Это неправда! – Не нужно впадать в истерику по этому поводу, миссис Марвин. Мириэль заставила себя откинуться на спинку стула и понизила голос: – Вы поручили мне записывать данные обследования женщин, помните? Их состояние улучшалось. Не появлялось никаких инфекций. – Больше никаких вторичныхинфекций. Но у восьми из двенадцати пациентов первичная инфекция, то есть проказа, обострилась. |