Онлайн книга «Последний выживший самурай. Том 1»
|
Теперь стало понятно, почему других не нашлось. – Как тебя зовут? – Саяма Синдзиро… – На вопрос Кёдзина мужчина ответил спокойно и без утайки. – Ну, ладно. Синдзиро. В любом случае иди за мной. Веди себя тихо. – Я не буду сопротивляться. Я не смогу победить того, кто убил Бамбу. – Синдзиро покорно кивнул. Как он и сказал, в кошеле Бамбы лежали шесть жетонов по одному очку. Чтобы пройти Сэки, каждый должен был показать три жетона, поэтому Бамба не смог обменять свои на трехочковый, ведь один висел на шее. Вместе с четырьмя жетонами, найденными у врача, они получили в общей сложности одиннадцать. Изначально Сюдзиро и Футаба собрали девять жетонов, а Кёдзин добыл пять до переправы. Теперь в их руках было двадцать пять. Более чем достаточно, чтобы пройти третью точку в Тирю. Однако для цели, которую они себе поставили, – четвертой точки, в Хамамацу, где нужно предъявить по десять жетонов на человека, этого все еще мало. Помощника врача и третьего молодого человека тоже связали, и наконец на лодке стало спокойнее. Некоторые люди выразили Сюдзиро и Кёдзину благодарность. Вероятно, посчитали их бывшими воинами и самураями, судя по тому, как они обращались с мечом. Во время восстания Сацума девяносто девять процентов людей критиковали самураев, но сейчас некоторые полностью изменили свое мнение. – Вот что значит самураи! – восклицали они. Даже если в них на мгновение промелькнул огонек веры и восхищения, то через несколько дней или месяцев после того, как они сойдут с корабля, они все равно вернутся к прежней мысли, что самураи никому не нужны. Ведь их эпоха давно прошла. Те, кто участвует в этом кодоку, – люди, которые так и не сумели приспособиться к новому времени. Был ли Бамба, утонувший в озере, таким же? Подумав об этом, Сюдзиро почувствовал к нему легкое сострадание и устремил взгляд на след от лодки, разрезающий водную гладь. Глава 8 Столпотворение 1 Мия – крупнейший город почтового назначения на Токайдо. Во времена сёгуната здесь было два главных гостевых дома для самураев, один дополнительный, поменьше, и почти двести пятьдесят гостиниц для простолюдинов. Население города превышало десять тысяч человек, а количество домов местных жителей достигало трех тысяч. В те времена Мия был очень оживленным, и даже в эпоху Мэйдзи это не изменилось, скорее поток путешественников еще больше усилился. Сойдя с лодки, Футаба моргнула, ослепленная невероятной толпой. – Как много людей… Кёдзин улыбнулся и тоже огляделся. – Давайте сначала найдем гостиницу, – предложил Сюдзиро, а Кёдзин, обернувшись, предупредил пленников: – Если попытаетесь сбежать – пощады не будет. Мужчина, который разговаривал с врачом, тихо вскрикнул, а помощник неохотно кивнул. Саяма Синдзиро же только негромко согласился. Хозяин лодки договорился с ними, что пленников они сдадут полиции сами. Иначе инцидент не скрыть, а он не хотел, чтобы его репутация пострадала. Если бы среди пассажиров были убитые или раненые, он не смог бы так поступить, но все остались невредимы, и он хотел уладить дело по-тихому. Пассажиры согласились с таким решением, поэтому Сюдзиро и компания без помех забрали побежденных. Выбрав подходящую гостиницу, Кёдзин обратился к хозяину: – Мы из Четвертого отдела полиции префектуры Сидзуока. Везем преступников. Нам нужна комната на некоторое время. – Он говорил голосом более тихим, чем обычно, и даже слегка подражал местному диалекту. |