Книга Смертью храбрых, страница 46 – Александр Долгирев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смертью храбрых»

📃 Cтраница 46

– Феро, а что если я скажу вам, что Мишо еще можно спасти?..

В листе, который Огюстен планировал приложить к прошению, появилась первая подпись.

***

Амаду Диарра, солдат.

– Назовите ваше имя.

– Амаду Диарра, господин коммандан.

Голос здоровенного, черного как смоль негра ожидаемо оказался низким. Огюстен пробежался глазами по списку личного состава и нашел в нем целых двух Диарра. «Мишо упоминал, что первая атака захлебнулась из-за того, что Диарра уронил пулемет. Он имел в виду этого или другого?..»

– Вы хорошо говорите по-французски, Диарра?

– Я все понимаю и почти все могу сказать, господин коммандан.

– Вы родились во Франции?

– Нет, господин коммандан, я родился далеко – в стране Вассулу – еще до того, как белые люди победили ее.

«Вассулу?.. Кажется, это на территории нашего Судана. Хотя в этих африканских названиях черт ногу сломит…»

– Как вы оказались во Франции?

– Я хотел воевать, господин коммандан.

– А зачем?

– Дома мало еды и нельзя стать богатым, а во Франции еды много и много богатых.

– Но вы, наверное, прибыли во Францию вместе со своими земляками?

– Нет, господин коммандан, из моей деревни был только я.

– Я имел в виду, что вы приплыли с другими чернокожими.

– Да, господин коммандан. Нас называли сложным словом… не помню. Там были только чернокожие, но у всех были французские флажки.

– Как же вы оказались в 701-м полку, Диарра?

– Когда мы приплыли, нас везли в другое место на… поезде. Мы ехали недолго, но из тепла попали в холод. То место называлось… Ипр, вроде бы. Там было очень холодно, смертельный туман «Газ» везде и ничего не было понятно. Многие из тех, с кем я ехал,погибли, а выживших отправили служить с белыми. Меня и еще троих чернокожих послали сюда.

Огюстен не сдержал грустный смешок – эти люди оказались чертовски далеко от дома притом, что, скорее всего, не очень понимали, за что именно они сражаются и умирают.

– Вы знаете, за что мы воевали, Диарра?

– Нет, господин коммандан. Я был очень удивлен, когда оказался на… фронте. Белые воевали с белыми. Я даже не сразу смог понять, кто из них француз, а кто бош. На листовке враги Франции выглядели как чудовища, а оказались такими же белыми, только говорили на другом языке.

– Вы знаете, что значит слово «бош»?

– Да, господин коммандан, это название белых, с которыми мы воевали.

– Не совсем так, Диарра. Это не настоящее их имя. На самом деле их зовут «германцы», а «бош», это прозвище.

Диарра кивнул. Огюстен испытывал определенную симпатию к этому здоровяку, поэтому решил попытаться объяснить ему смысл прошедшей Войны:

– На вашей Родине бывают войны, Диарра?

– Да, господин коммандан, все время. Только не такие большие и страшные. Хотя, когда я был ребенком, была большая война с белыми, но она все равно была намного меньше этой.

– А за что ведутся войны на вашей Родине?

– За землю, за богатство, за скот. Еще чтобы показать свою храбрость.

«Не отнять, не прибавить…»

– Ну, мы тоже сражались за это, Диарра.

На лице рядового появилось недоуменное выражение:

– Разрешите спросить, господин коммандан?

– Да.

– Я много посмотрел землю, на которой живут белые – она не очень хороша. Много воды, но слишком холодно. Часто лежит… снег. Поля слишком маленькие для скота. Зачем воевать за такую землю, господин коммандан?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь